Select if you want to enable SMS and " "Email Notification from razorpay
Chọn nếu bạn muốn kích hoạt Thông báo SMS và " "Email từ razorpay
If you use the live mode
Nếu bạn sử dụng chế độ " "trực tiếp
If you use the test mode
Nếu bạn sử dụng chế độ " "thử nghiệm
Please read the documentation to learn how to setup Mollie " "Payment Gateway.
Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh " "toán Mollie .
Please read the documentation to learn how to setup PayStack " "Payment Gateway.
Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh toán " "PayStack .
Please read the documentation to learn how to setup " "RazorPay Payment Gateway.
Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng " "thanh toán RazorPay .
Please read the documentation to learn how to setup Square " "Payment Gateway.
Vui lòng đọc tài liệu để tìm hiểu cách thiết lập Cổng thanh " "toán Square .
Fluent Forms iContact Add-On requires your Application ID, API username " "and API password. To obtain an application ID, follow the steps described " "below:
Fluent Forms iContact Add-On yêu cầu ID ứng dụng, tên người dùng API và " "mật khẩu API. Để lấy ID ứng dụng, hãy làm theo các bước được mô tả dưới đây:" "
Payment Summary will be shown here
Tóm tắt thanh toán sẽ được hiển thị ở đây
Fluent Forms Pro " "requires the latest version of the Fluent Forms Core Plugin." msgstr "" "Fluent Forms Pro không hoạt động. Yêu cầu cập nhật.
Fluent Forms Pro " "yêu cầu phiên bản mới nhất của Plugin Fluent Forms Core." #: libs/ff_plugin_updater/ff-fluentform-pro-update.php:44 msgid "Fluent Forms Pro License" msgstr "Giấy phép Fluent Forms Pro" #: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:32 msgid "" "Fluent Forms Zapier module allows you to connect your WordPress forms with " "over 600+ web apps." msgstr "" "Mô-đun Fluent Forms Zapier cho phép bạn kết nối các biểu mẫu WordPress của " "mình với hơn 600 ứng dụng web." #: fluentformpro.php:214 msgid "FluentForm PRO Add-On Requires FluentForm Base Plugin, " msgstr "FluentForm PRO Add-On yêu cầu Plugin FluentForm miễn phí," #: src/classes/FormStyler.php:194 msgid "Focus" msgstr "Tập trung" #: src/classes/FormStyler.php:209 msgid "Font Size" msgstr "Cỡ chữ" #: src/classes/FormStyler.php:218 msgid "Font Style" msgstr "Kiểu chữ" #: src/classes/FormStyler.php:210 msgid "Font Weight" msgstr "Độ đậm" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:104 msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:88 msgid "For address autocomplete feature you may setup google map API details" msgstr "" "Để sử dụng tính năng tự động hoàn chỉnh địa chỉ, bạn có thể thiết lập chi " "tiết API bản đồ Google" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:58 msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them." msgstr "Đối với nhiều địa chỉ email, hãy sử dụng dấu phẩy để phân tách chúng." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:564 msgid "Forecast Close Date" msgstr "Ngày dự kiến đóng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:566 msgid "Forecast Close Date is a date type field on y-m-d." msgstr "Ngày dự kiến đóng là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d." #: src/classes/FormStyler.php:186 msgid "Form Border Settings" msgstr "Cài đặt viền biểu mẫu" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:202 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:232 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:253 #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:53 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:183 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:177 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:189 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:200 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:195 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:202 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:180 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:209 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:209 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:262 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:194 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:228 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:201 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:250 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:303 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:176 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:215 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:190 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:181 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:214 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:248 msgid "Form Field" msgstr "Trường biểu mẫu" #: src/classes/FormStyler.php:79 msgid "Form Style Template" msgstr "Mẫu kiểu biểu mẫu" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:343 msgid "Form Validation" msgstr "Xác nhận biểu mẫu" #: src/classes/AdvancedFormValidation.php:31 msgid "Form validation has been failed" msgstr "Xác nhận biểu mẫu không thành công" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:108 msgid "Fraction Point. Example: 6/10" msgstr "Dấu phân số. Ví dụ: 6/10" #: src/Payments/PaymentHelper.php:948 msgid "" "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each " "{billing_interval}" msgstr "" "Miễn phí trong {trial_days} ngày sau đó {subscription_amount} cho mỗi " "{billing_interval}" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:578 msgid "From Email Address" msgstr "Địa chỉ email gửi từ" #: src/Payments/PaymentHandler.php:543 msgid "From Subscriptions" msgstr "Từ đăng ký" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:200 msgid "Full Name" msgstr "Họ và tên đầy đủ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:224 msgid "Gambian Dalasi" msgstr "Dalasi Gambia" #: src/classes/FormStyler.php:78 msgid "General" msgstr "Chung" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43 msgid "General Error" msgstr "Lỗi chung" #: src/classes/FormStyler.php:110 msgid "General Styles" msgstr "Kiểu chung" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173 msgid "general_error" msgstr "lỗi_chung" #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:32 msgid "" "Generate AffiliateWP referrals automatically when a customer is referred to " "your site via an affiliate link." msgstr "" "Tự động tạo giới thiệu AffiliateWP khi khách hàng được giới thiệu đến trang " "web của bạn qua liên kết liên kết liên kết." #: src/Payments/PaymentHelper.php:221 msgid "Georgian Lari" msgstr "Lari Georgia" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:57 msgid "Get Google Sheet Access Code" msgstr "Lấy mã truy cập Google Sheet" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:75 msgid "Get Notion Code" msgstr "Lấy mã Notion" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:129 msgid "Get OpenAI API Keys" msgstr "Lấy khóa API OpenAI" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:285 msgid "GetGist API called skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi GetGist API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:49 msgid "GetGist API Key" msgstr "Khóa API GetGist" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:310 msgid "GetGist feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed GetGist đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:137 msgid "GetGist is not configured yet! Please configure your GetGist api first" msgstr "" "GetGist chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetGist của bạn trước" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:39 msgid "GetGist Settings" msgstr "Cài đặt GetGist" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:263 msgid "GetResponse API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi GetResponse API đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:105 msgid "GetResponse API Key" msgstr "Khóa API GetResponse" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:127 msgid "" "GetResponse API Key is not configured yet! Please configure your GetResponse " "api first" msgstr "" "Khóa API GetResponse chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api GetResponse " "của bạn trước" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:95 msgid "GetResponse API Settings" msgstr "Cài đặt API GetResponse" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:326 msgid "GetResponse feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed GetResponse đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:176 msgid "GetResponse Field" msgstr "Trường GetResponse" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:96 msgid "" "GetResponse is an email marketing platform. It enables you to send email " "newsletters, campaigns, online surveys and follow-up autoresponders. Simple, " "easy interface. Use Fluent Forms to collect customer information and " "automatically add it to your GetResponse list. If you don't have a " "GetResponse account, you can sign up for one here." msgstr "" "GetResponse là một nền tảng email marketing. Nó cho phép bạn gửi tin nhắn " "thông báo qua email, chiến dịch, khảo sát trực tuyến và autoresponder theo " "dõi. Giao diện đơn giản, dễ sử dụng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông " "tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách GetResponse của bạn. Nếu bạn " "chưa có tài khoản GetResponse, bạn có thể đăng ký tại đây." #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:164 msgid "GetResponse List" msgstr "Danh sách GetResponse" #: src/Payments/PaymentHelper.php:222 msgid "Ghanaian Cedi" msgstr "Cedi Ghana" #: src/Payments/PaymentHelper.php:223 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Bảng Gibraltar" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:175 msgid "Gist Field" msgstr "Trường Gist" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:103 msgid "Global" msgstr "Toàn cầu" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:89 msgid "Google Map API is set." msgstr "API Google Map đã được thiết lập." #: src/classes/AddressAutoComplete.php:97 msgid "Google Map API Key" msgstr "Khóa API Google Map" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:133 msgid "Google Map Api key has been saved" msgstr "Khóa API Google Map đã được lưu" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:90 msgid "Google Map API key is not valid" msgstr "Khóa API Google Map không hợp lệ" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:87 msgid "Google Map Integration Settings" msgstr "Cài đặt tích hợp Google Map" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:140 msgid "" "Google Sheet is not configured yet! Please configure your Google Sheet api " "first" msgstr "" "Google Sheet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Google Sheet của bạn " "trước" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:43 msgid "Google Sheets" msgstr "Google Sheets" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:112 msgid "Grade System. Example: A" msgstr "Hệ thống điểm. Ví dụ: A" #: src/classes/FormStyler.php:114 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:292 msgid "Granted" msgstr "Được cấp phép" #: src/classes/FormStyler.php:88 msgid "Grid Table Style" msgstr "Kiểu bảng lưới" #: src/classes/FormStyler.php:160 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:170 msgid "Group List" msgstr "Danh sách nhóm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:226 msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "Quetzal Guatemala" #: src/Payments/PaymentHelper.php:225 src/Payments/PaymentHelper.php:546 msgid "Guinean Franc" msgstr "Franc Guinea" #: src/Payments/PaymentHelper.php:227 msgid "Guyanese Dollar" msgstr "Đô la Guyana" #: src/Payments/PaymentHelper.php:231 msgid "Haitian Gourde" msgstr "Gourde Haiti" #: src/classes/FormStyler.php:182 msgid "Handle Size" msgstr "Kích thước tay cầm" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:251 msgid "Hardbounced" msgstr "Bị từ chối" #: src/Payments/PaymentHandler.php:554 msgid "has been refunded via" msgstr "đã được hoàn tiền qua" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:111 msgid "Header name is required" msgstr "Yêu cầu tên tiêu đề" #: src/classes/FormStyler.php:181 msgid "Height" msgstr "Chiều cao" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:63 msgid "Hero" msgstr "Anh hùng" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:138 msgid "Hide Choice When Stock is Out" msgstr "Ẩn lựa chọn khi hết hàng" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:147 msgid "Hide Input When Stock is Out" msgstr "Ẩn trường nhập liệu khi hết hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1027 msgid "High" msgstr "Cao" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:507 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:401 msgid "Home Phone" msgstr "Số điện thoại nhà" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:403 msgid "Home Phone is a string type field." msgstr "Số điện thoại nhà là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:228 msgid "Home Phone Number" msgstr "Số điện thoại nhà" #: src/Payments/PaymentHelper.php:229 msgid "Honduran Lempira" msgstr "Lempira Honduras" #: src/Payments/PaymentHelper.php:228 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Đô la Hồng Kông" #: src/classes/FormStyler.php:163 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:174 msgid "Hosted to razorpay.com" msgstr "Được lưu trữ trên razorpay.com" #: src/classes/FormStyler.php:198 msgid "Hover" msgstr "Di chuột" #: src/classes/Chat/ChatField.php:120 msgid "How AI gonna Behave?" msgstr "AI sẽ hành xử như thế nào?" #. Author URI of the plugin msgid "https://fluentforms.com" msgstr "https://fluentforms.com" #. URI of the plugin msgid "https://fluentforms.com/" msgstr "https://fluentforms.com/" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:49 msgid "Hubspot Access Token" msgstr "Mã truy cập Hubspot" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:374 msgid "Hubspot API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API Hubspot đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:39 msgid "Hubspot API Settings" msgstr "Cài đặt API Hubspot" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:442 msgid "Hubspot feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Hubspot" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:208 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:261 msgid "HubSpot Field" msgstr "Trường HubSpot" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:40 msgid "" "Hubspot is a CRM software. Use Fluent Forms to collect customer information " "and automatically add to Hubspot. Please login to your Hubspot account and " "Create a new private app with scope crm.schemas.contacts.read and " "copy your token, check this link for details. If " "you have pro version also check contacts-lists-access scope" msgstr "" "Hubspot là một phần mềm quản lý quan hệ khách hàng (CRM). Sử dụng Fluent " "Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào Hubspot. Vui lòng " "đăng nhập vào tài khoản Hubspot của bạn và tạo một ứng dụng riêng với phạm " "vi crm.schemas.contacts.read và sao chép mã thông báo của bạn, kiểm " "tra liên kết này để biết chi tiết. Nếu " "bạn có phiên bản Pro, hãy kiểm tra phạm vi contacts-lists-access" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:145 msgid "HubSpot is not configured yet! Please configure your HubSpot api first" msgstr "" "HubSpot chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API HubSpot của bạn trước" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:198 msgid "" "HubSpot just restricted this for Pro Users. Select the HubSpot Mailing List " "you would like to add your contacts to." msgstr "" "HubSpot chỉ hỗ trợ cho người dùng Pro. Hãy chọn danh sách gửi thư HubSpot mà " "bạn muốn thêm liên hệ của mình vào" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:196 msgid "HubSpot List(HubSpot Pro)" msgstr "Danh sách HubSpot (HubSpot Pro)" #: src/Payments/PaymentHelper.php:232 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Hungary" #: src/Payments/PaymentHelper.php:236 msgid "Icelandic Króna" msgstr "Króna Iceland" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:365 msgid "iContact API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API iContact đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:165 msgid "" "iContact API Key is not configured yet! Please configure your iContact api " "first" msgstr "" "Khóa API iContact chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API iContact của bạn " "trước" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:39 msgid "iContact API Settings" msgstr "Cài đặt API iContact" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:421 msgid "iContact feed has been successfully initialed and pushed the contact" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến iContact" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:214 msgid "iContact Field" msgstr "Trường iContact" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:40 #| msgid "" #| "iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your " #| "customers, manage your subscriber lists, and track campaign performance. Use " #| "Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to " #| "your iContact list. If you don't have an iContact account, you can sign up for one here." #| "" msgid "" "iContact is an email marketing platform to send email newsletters to your " "customers, manage yoursubscriber lists, and track campaign performance." " Use Fluent Forms to collect customer informationand automatically add " "it to your iContact list. If you don't have an iContact account,you " "can sign up for one " "here." msgstr "" "iContact là một nền tảng tiếp thị qua email để gửi bản tin email đến khách " "hàng của bạn, quản lý danh sách người đăng ký và theo dõi hiệu suất chiến " "dịch. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin khách hàng và tự động thêm " "thông tin đó vào danh sách iContact của bạn. Nếu bạn không có tài khoản " "iContact,bạn có thể đăng ký tại đây." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:202 msgid "iContact List" msgstr "Danh sách iContact" #: src/views/receipt/transactions_table.php:17 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Components/PhoneField.php:114 msgid "" "If you enable this, The country will be selected based on user's ip address. " "ipinfo.io service will be used here" msgstr "" "Nếu bạn bật tính năng này, quốc gia sẽ được chọn dựa trên địa chỉ IP của " "người dùng. Dịch vụ ipinfo.io sẽ được sử dụng ở đây" #: src/classes/FormStyler.php:97 msgid "Image or File Button Style" msgstr "Kiểu nút Hình ảnh hoặc Tệp tin" #: src/classes/FormStyler.php:105 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: src/classes/FormStyler.php:111 msgid "Import Fluent Form Style" msgstr "Nhập kiểu Fluent Form" #: src/classes/FormStyler.php:106 msgid "Import Styles From Another Form" msgstr "Nhập kiểu từ một biểu mẫu khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1038 msgid "In Progress" msgstr "Đang tiến hành" #: src/classes/Inventory/InventoryList.php:217 msgid "In Stock" msgstr "Còn hàng" #: src/classes/FormStyler.php:200 msgid "Inactive Background Color" msgstr "Màu nền không hoạt động" #: src/classes/FormStyler.php:183 msgid "Inactive Color" msgstr "Màu không hoạt động" #: src/classes/FormStyler.php:179 msgid "Inactive Color (opposite color)" msgstr "Màu không hoạt động (màu đối diện)" #: src/Payments/PaymentHelper.php:235 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupee Ấn Độ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:233 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Rupiah Indonesia" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:681 msgid "Industry" msgstr "Ngành nghề" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:683 msgid "Industry is a string type field." msgstr "Ngành nghề là một trường kiểu chuỗi." #: src/classes/FormStyler.php:102 msgid "Inline Error Message Styles" msgstr "Kiểu thông báo lỗi nội tuyến" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:66 msgid "Innocent" msgstr "Vô tội" #: src/classes/FormStyler.php:85 msgid "Input & Textarea" msgstr "Trường nhập liệu & Vùng văn bản" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:98 msgid "Input Fields" msgstr "Trường nhập liệu" #: src/classes/FormStyler.php:168 msgid "Inset" msgstr "Lồi vào" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:125 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:127 msgid "Insightly API Key" msgstr "Khóa API Insightly" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:119 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:121 msgid "Insightly API URL" msgstr "URL API Insightly" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1504 msgid "Insightly feed has been successfully initiated and pushed" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Insightly" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:209 msgid "" "Insightly is not configured yet! Please configure your Insightly API first" msgstr "" "Insightly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Insightly của bạn trước" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:252 msgid "Insightly Services" msgstr "Dịch vụ Insightly" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:110 msgid "Insightly Settings" msgstr "Cài đặt Insightly" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:259 msgid "Instant Responders" msgstr "Trả lời tức thì" #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:124 msgid "Invalid action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:202 msgid "Invalid Api Token" msgstr "Mã thông báo API không hợp lệ" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:114 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:107 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:143 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:121 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Thông tin đăng nhập không hợp lệ" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:184 #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:203 msgid "Invalid Item" msgstr "Mục không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:634 msgid "Invalid Payment Transaction" msgstr "Giao dịch thanh toán không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:100 msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received" msgstr "Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:70 msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Posted Data" msgstr "" "Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không có dữ liệu đã đăng" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:144 msgid "Invalid PayPal IPN Notification Received. No Submission Found" msgstr "" "Thông báo PayPal IPN không hợp lệ đã được nhận. Không tìm thấy dữ liệu đã gửi" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:435 msgid "Invalid Request" msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:130 msgid "Invalid request, missing required fields." msgstr "Y��u cầu không hợp lệ, thiếu trường bắt buộc." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:83 msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again" msgstr "" "Yêu cầu Stripe không hợp lệ. Vui lòng cấu hình lại cổng thanh toán stripe" #: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:116 msgid "Invalid submission. No receipt found" msgstr "Gửi không hợp lệ. Không tìm thấy biên nhận" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:256 #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:271 msgid "Invalid Subscription ID" msgstr "ID đăng ký không hợp lệ" #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:144 msgid "Invalid transaction id" msgstr "ID giao dịch không hợp lệ" #: src/classes/Inventory/InventoryList.php:47 msgid "Inventory" msgstr "Hàng tồn kho" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:174 msgid "Inventory Label" msgstr "Nhãn hàng tồn kho" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:137 msgid "Inventory name already exists" msgstr "Tên hàng tồn kho đã tồn tại" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:91 msgid "Inventory Settings" msgstr "Cài đặt hàng tồn kho" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:134 msgid "Inventory Updated" msgstr "Cập nhật hàng tồn kho" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:694 msgid "Is Discussable" msgstr "Có thể thảo luận" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:696 msgid "Is discussable is a bool type field." msgstr "Có thể thảo luận là một trường kiểu bool." #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:164 msgid "is not supported by PayStack payment method" msgstr "không được hỗ trợ bởi phương thức thanh toán PayStack" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:566 msgid "Is Task Completed" msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:568 msgid "Is Task Completed is a bool type field." msgstr "Nhiệm vụ đã hoàn thành là một trường kiểu bool." #: src/Payments/PaymentHelper.php:234 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Sheqel Israel mới" #: src/classes/FormStyler.php:216 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" #: src/Payments/PaymentHandler.php:110 #: src/views/receipt/order_items_table.php:4 #: src/views/receipt/subscriptions_table.php:4 msgid "Item" msgstr "Mục" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:649 msgid "Item Description" msgstr "Mô tả mục" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:651 msgid "Item Description is a string type field." msgstr "Mô tả mục là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:641 msgid "Item Name" msgstr "Tên mục" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:643 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:673 msgid "Item Name is a string type field." msgstr "Tên mục là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:657 msgid "Item Price" msgstr "Giá mục" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:659 msgid "Item Price is a int type field." msgstr "Giá mục là một trường kiểu số nguyên." #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:76 msgid "Item Quantity" msgstr "Số lượng mục" #: src/classes/StepFormEntries.php:499 msgid "Item Successfully deleted" msgstr "Xóa mục thành công" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:198 msgid "Item was successfully reset" msgstr "Đặt lại mục thành công" #: src/classes/FormStyler.php:176 msgid "Items Color" msgstr "Màu mục" #: src/Payments/PaymentHelper.php:237 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "Đô la Jamaica" #: src/Payments/PaymentHelper.php:238 src/Payments/PaymentHelper.php:547 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yên Nhật" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:220 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:361 msgid "Job Title" msgstr "Chức danh công việc" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:363 msgid "Job Title is a string type field." msgstr "Chức danh công việc là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentHelper.php:245 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Tenge Kazakhstan" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:378 msgid "Keep empty if you want the username and user email is the same" msgstr "Để trống nếu bạn muốn tên người dùng và email người dùng giống nhau" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:391 msgid "Keep empty to be auto generated" msgstr "Để trống để tự động tạo" #: src/Payments/PaymentHelper.php:239 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "Shilling Kenya" #: src/Payments/PaymentHelper.php:240 msgid "Kyrgyzstani Som" msgstr "Som Kyrgyzstan" #: src/classes/FormStyler.php:84 msgid "Label Styles" msgstr "Kiểu nhãn" #: src/classes/FormStyler.php:173 msgid "Label Styling" msgstr "Kiểu nhãn" #: src/classes/SharePage/SharePage.php:37 msgid "Landing Page" msgstr "Trang đích" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:206 msgid "Landing URL" msgstr "URL đích" #: src/Payments/PaymentHelper.php:246 msgid "Lao Kip" msgstr "Kip Lào" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:267 msgid "Last Broadcast Campaign" msgstr "Chiến dịch phát sóng cuối cùng" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:219 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:199 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:477 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:206 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:209 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:216 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:197 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:223 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:211 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:215 #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:386 #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:256 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:460 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:235 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:348 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:633 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:353 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:231 msgid "Last Name" msgstr "Họ" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:355 msgid "Last Name is a required string type field." msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:350 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:635 msgid "Last Name is a string type field." msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:462 msgid "Last name is a string type field." msgstr "Họ là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:257 msgid "last name reference field" msgstr "trường tham chiếu họ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:689 msgid "Lead Description" msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:691 msgid "Lead Description is a string type field." msgstr "Mô tả khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:376 msgid "Lead Name" msgstr "Tên khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:378 msgid "Lead name is a required string type field." msgstr "Tên khách hàng tiềm năng là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:697 msgid "Lead Rating" msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:699 msgid "Lead Rating is a number type field." msgstr "Xếp hạng khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:383 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:384 msgid "Lead Sale" msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:386 msgid "Lead Sale is a int type field." msgstr "Doanh số khách hàng tiềm năng là một trường kiểu số nguyên." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1143 msgid "Lead Source" msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1145 msgid "Lead Source is a required select type field." msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:535 msgid "Lead Source is a select type field." msgstr "Nguồn khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1113 msgid "Lead Status" msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1115 msgid "Lead Status is a required select type field." msgstr "Trạng thái khách hàng tiềm năng là một trường kiểu lựa chọn bắt buộc." #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:198 msgid "Lead Tags" msgstr "Thẻ khách hàng tiềm năng" #: src/Payments/PaymentHelper.php:247 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Bảng Lebanon" #: src/Payments/PaymentHelper.php:250 msgid "Lesotho Loti" msgstr "Loti Lesotho" #: src/classes/FormStyler.php:224 msgid "Letter Spacing" msgstr "Khoảng cách chữ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:249 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Đô la Liberia" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:210 msgid "License" msgstr "Giấy phép" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:464 msgid "License deactivated" msgstr "Giấy phép đã bị vô hiệu hóa" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:223 msgid "License Key" msgstr "Khóa giấy phép" #: src/classes/FormStyler.php:201 msgid "Line Height" msgstr "Chiều cao dòng" #: src/classes/FormStyler.php:222 msgid "Line Through" msgstr "Gạch ngang" #: src/Payments/PaymentHandler.php:113 #: src/views/receipt/order_items_table.php:7 msgid "Line Total" msgstr "Tổng số dòng" #: src/classes/FormStyler.php:129 msgid "Linear" msgstr "Tuyến tính" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:506 msgid "Link elements can to the multiple list is a bool type field." msgstr "" "Các phần tử liên kết có thể đến danh sách nhiều lựa chọn là một trường kiểu " "bool." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:504 msgid "Link elements to multiple list" msgstr "Liên kết các phần tử với danh sách nhiều lựa chọn" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:901 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:903 msgid "LinkedIn is a string type field." msgstr "LinkedIn là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:369 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL LinkedIn" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:371 msgid "LinkedIn URL is a string type field." msgstr "URL LinkedIn là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:617 msgid "List element name" msgstr "Tên phần tử danh sách" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:619 msgid "List element name is a required string type field." msgstr "Tên phần tử danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:540 msgid "List Generation" msgstr "Tạo danh sách" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:608 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:486 msgid "List Name" msgstr "Tên danh sách" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:488 msgid "List name is a required string type field." msgstr "Tên danh sách là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:155 #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:156 msgid "Live Access Key" msgstr "Khóa truy cập trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:154 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:155 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:130 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:131 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:154 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:155 msgid "Live API Key" msgstr "Khóa API trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:163 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:164 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:163 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:164 msgid "Live API Secret" msgstr "Bí mật API trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:164 #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:165 msgid "Live Location ID" msgstr "ID vị trí trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:117 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:117 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:112 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:117 msgid "Live Mode" msgstr "Chế độ trực tiếp" #: src/classes/FormStyler.php:125 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:239 msgid "" "Looks like you are using sandbox mode. PayPal does not send instant payment " "notification while using sandbox mode" msgstr "" "Có vẻ như bạn đang sử dụng chế độ sandbox. PayPal không gửi thông báo thanh " "toán tức thì khi sử dụng chế độ sandbox" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:267 msgid "Looks like you have cancelled the payment" msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:206 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:319 msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!" msgstr "Có vẻ như bạn đã hủy thanh toán. Vui lòng thử lại!" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:691 msgid "Looks like you have is still on pending status" msgstr "Có vẻ như bạn vẫn đang ở trạng thái chờ xử lý" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1025 msgid "Low" msgstr "Thấp" #: src/classes/FormStyler.php:214 msgid "Lowercase" msgstr "Chữ thường" #: src/Payments/PaymentHelper.php:256 msgid "Macanese Pataca" msgstr "Pataca Macao" #: src/Payments/PaymentHelper.php:254 msgid "Macedonian Denar" msgstr "Denar Macedonia" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:48 msgid "MailerLite API Key" msgstr "Khóa API MailerLite" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:301 msgid "MailerLite feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến MailerLite" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:182 msgid "MailerLite Field" msgstr "Trường MailerLite" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:135 msgid "" "MailerLite is not configured yet! Please configure your MailerLite api first" msgstr "" "MailerLite chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MailerLite của bạn trước" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:38 msgid "MailerLite Settings" msgstr "Cài đặt MailerLite" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:275 msgid "MailerLte API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API MailerLite đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:120 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:122 msgid "Mailjet API Key" msgstr "Khóa API Mailjet" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:211 msgid "Mailjet is not configured yet! Please configure your Mailjet API first" msgstr "" "Mailjet chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Mailjet của bạn trước" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:126 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:128 msgid "Mailjet Secret Key" msgstr "Khóa bí mật Mailjet" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:253 msgid "Mailjet Services" msgstr "Dịch vụ Mailjet" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:111 msgid "Mailjet Settings" msgstr "Cài đặt Mailjet" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:313 msgid "Mailster feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Mailster" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:166 msgid "Mailster Lists" msgstr "Danh sách Mailster" #: src/Payments/PaymentHelper.php:253 src/Payments/PaymentHelper.php:550 msgid "Malagasy Ariary" msgstr "Ariary Malagasy" #: src/Payments/PaymentHelper.php:260 msgid "Malawian Kwacha" msgstr "Kwacha Malawi" #: src/Payments/PaymentHelper.php:262 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit Malaysia" #: src/Payments/PaymentHelper.php:259 msgid "Maldivian Rufiyaa" msgstr "Rufiyaa Maldives" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:266 msgid "Map Custom fields according with Fluent Forms fields." msgstr "Ánh xạ trường tùy chỉnh theo trường Fluent Forms." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:197 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:248 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:181 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:179 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:173 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:185 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:196 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:198 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:176 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:205 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:190 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:197 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:299 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:172 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:211 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:186 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:177 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:210 msgid "Map Fields" msgstr "Ánh xạ trường" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:464 msgid "Map fields according with Fluent Forms fields." msgstr "Ánh xạ trường theo trường Fluent Forms." #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:54 msgid "Map your BuddyBoss x-profile fields with your form fields" msgstr "" "Ánh xạ các trường x-profile BuddyBoss của bạn với các trường biểu mẫu của bạn" #: src/classes/FormStyler.php:172 msgid "Margin" msgstr "Lề" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:431 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: src/Payments/PaymentHelper.php:257 msgid "Mauritanian Ouguiya" msgstr "Ouguiya Mauritania" #: src/Payments/PaymentHelper.php:258 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Rupee Mauritius" #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:58 msgid "Maximum file size limit is 1MB" msgstr "Giới hạn kích thước tệp tối đa là 1MB" #: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:86 #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:70 msgid "Maximum value is " msgstr "Giá trị tối đa là " #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1026 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:64 msgid "Mentor" msgstr "Huấn luyện viên" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:335 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:409 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:560 msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:315 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:338 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:380 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:412 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:563 msgid "Message Body" msgstr "Nội dung tin nhắn" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:204 msgid "Message to Send" msgstr "Tin nhắn để gửi" #: src/Components/SaveProgressButton.php:128 msgid "Message to show after saving form state." msgstr "Thông báo hiển thị sau khi lưu trạng thái biểu mẫu." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:45 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:45 #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:51 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:48 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:45 #: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:47 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:100 msgid "Method Label" msgstr "Nhãn phương thức" #: src/Payments/PaymentHelper.php:261 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso Mexico" #: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:82 #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:66 msgid "Minimum value is " msgstr "Giá trị tối thiểu là " #: src/classes/FormStyler.php:99 msgid "Misc" msgstr "Khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:705 msgid "Mobile" msgstr "Di động" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:707 msgid "Mobile is a string type field." msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi." #: src/Components/PhoneField.php:58 msgid "Mobile Number" msgstr "Số điện thoại di ��ộng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:409 msgid "Mobile Phone" msgstr "Điện thoại di động" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:411 msgid "Mobile Phone is a string type field." msgstr "Số điện thoại di động là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:173 msgid "Modal Checkout Style" msgstr "Kiểu thanh toán Modal" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:182 msgid "Modal Theme Color" msgstr "Màu chủ đề Modal" #: src/Payments/PaymentHelper.php:252 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Leu Moldova" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:40 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:53 msgid "Mollie does not support subscriptions right now!" msgstr "Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:222 msgid "Mollie Error: Mollie does not support subscriptions right now!" msgstr "Lỗi Mollie: Mollie hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:73 msgid "Mollie Live API Key is required" msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Live" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:132 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:129 msgid "Mollie Payment Redirect Error" msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Mollie" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:91 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:96 msgid "Mollie Payment Webhook Error" msgstr "Lỗi webhook thanh toán Mollie" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:69 msgid "Mollie Test API Key is required" msgstr "Yêu cầu khóa API Mollie Test" #: src/Payments/PaymentHelper.php:255 msgid "Mongolian Tögrög" msgstr "Tögrög Mông Cổ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1060 msgid "month" msgstr "tháng" #: src/Payments/Components/Subscription.php:71 msgid "Monthly Plan" msgstr "Gói hàng tháng" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:265 msgid "Moosend API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API Moosend đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:48 msgid "MooSend API Key" msgstr "Khóa API MooSend" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:38 msgid "MooSend API Settings" msgstr "Cài đặt API MooSend" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:303 msgid "Moosend feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công đến Moosend" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:180 msgid "MooSend Field" msgstr "Trường MooSend" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:39 msgid "" "MooSend is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer " "information and automatically add it as MooSend subscriber list." msgstr "" "MooSend là phần mềm tiếp thị qua email. Sử dụng Fluent Forms để thu thập " "thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách đăng ký MooSend." #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:131 msgid "MooSend is not configured yet! Please configure your MooSend api first" msgstr "" "MooSend chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API MooSend của bạn trước" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:168 msgid "MooSend Mailing Lists" msgstr "Danh sách gửi thư MooSend" #: src/Payments/PaymentHelper.php:251 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Dirham Ma-rốc" #: src/Payments/PaymentHelper.php:263 msgid "Mozambican Metical" msgstr "Metical Mozambique" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:337 msgid "Mr" msgstr "Ông" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:338 msgid "Mrs" msgstr "Bà" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:339 msgid "Ms" msgstr "Cô" #: src/classes/FormStyler.php:94 msgid "Multi Page - Header Style" msgstr "Kiểu tiêu đề trang đa trang" #: src/classes/FormStyler.php:95 msgid "Multi Page - Next Button Style" msgstr "Kiểu nút Tiếp theo trang đa trang" #: src/classes/FormStyler.php:96 msgid "Multi Page - Previous Button Style" msgstr "Kiểu nút Trước đó trang đa trang" #: src/Components/Post/EditorSettings.php:105 msgid "Multi-Select" msgstr "Chọn nhiều" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:189 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:165 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:240 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:163 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:157 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:187 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:169 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:123 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:180 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:182 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:160 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:193 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:189 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:174 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:189 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:142 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:197 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:186 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:195 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:170 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:170 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:214 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:161 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:191 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:194 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:222 msgid "Name" msgstr "Tên" #: src/Payments/PaymentHelper.php:264 msgid "Namibian Dollar" msgstr "Đô la Namibia" #: src/Payments/PaymentHelper.php:268 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Rupee Nepal" #: src/Components/NetPromoterScore.php:19 #: src/Components/NetPromoterScore.php:38 #: src/Components/NetPromoterScore.php:69 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Điểm Net Promoter" #: src/classes/FormStyler.php:91 msgid "Net Promoter Style" msgstr "Kiểu Net Promoter" #: src/Payments/PaymentHelper.php:184 msgid "Netherlands Antillean Gulden" msgstr "Gulden Antilles Hà Lan" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:142 #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:146 msgid "New Inventory Added" msgstr "Đã thêm hàng tồn kho mới" #: src/Payments/PaymentHelper.php:299 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Đô la Đài Loan mới" #: src/Payments/PaymentHelper.php:269 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Đô la New Zealand" #: src/Payments/PaymentHelper.php:266 msgid "Nicaraguan Córdoba" msgstr "Córdoba Nicaragua" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:261 msgid "Nickname" msgstr "Biệt danh" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:262 msgid "nickname reference field" msgstr "trường tham chiếu biệt danh" #: src/Payments/PaymentHelper.php:265 msgid "Nigerian Naira" msgstr "Naira Nigeria" #: src/Components/PhoneField.php:117 src/classes/Chat/ChatField.php:94 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:330 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:419 msgid "No" msgstr "Không" #: src/classes/FormStyler.php:151 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:499 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:510 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:572 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:700 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:374 msgid "no" msgstr "không" #: src/classes/SharePage/SharePage.php:181 msgid "No Access" msgstr "Không có quyền truy cập" #: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:203 msgid "" "No activated payment method found. If you are an admin please check the " "payment settings" msgstr "" "Không tìm thấy phương thức thanh toán đã kích hoạt. Nếu bạn là quản trị viên," " vui lòng kiểm tra cài đặt thanh toán" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:567 #, php-format msgid "" "No Activation Site left: You have activated all the sites that your license " "offer. Please go to wpmanageninja.com account and review your sites. You may " "deactivate your unused sites from wpmanageninja account or you can purchase " "another license. %sClick Here to purchase another license%s" msgstr "" "Không còn trang web kích hoạt: Bạn đã kích hoạt tất cả các trang web mà giấy " "phép của bạn cung cấp. Vui lòng truy cập tài khoản wpmanageninja.com và xem " "lại các trang web của bạn. Bạn có thể vô hiệu hóa các trang web chưa sử dụng " "từ tài khoản wpmanageninja hoặc bạn có thể mua giấy phép khác. %sNhấp vào " "đây để mua giấy phép khác%s" #: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:221 msgid "No client folders were found for this account." msgstr "Không tìm thấy thư mục khách hàng cho tài khoản này." #: src/classes/StepFormEntries.php:345 msgid "No Entry found." msgstr "Không tìm thấy mục nhập." #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:293 msgid "No meta fields found" msgstr "Không tìm thấy trường meta" #: src/Payments/PaymentHandler.php:115 msgid "No payment item selected yet" msgstr "Chưa chọn mục thanh toán" #: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:59 msgid "No payment items has been selected yet" msgstr "Chưa chọn mục thanh toán" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:367 msgid "No Record Found." msgstr "Không tìm thấy bản ghi." #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:441 msgid "No subscription found" msgstr "Không tìm thấy đăng ký" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:80 msgid "No subscription payments found" msgstr "Không tìm thấy thanh toán đăng ký" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:247 msgid "No valid receiver_number found" msgstr "Không tìm thấy số người nhận hợp lệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:675 msgid "No Valid Service Found" msgstr "Không tìm thấy dịch vụ hợp lệ" #: src/classes/FormStyler.php:147 msgid "No-repeat" msgstr "Không lặp lại" #: src/classes/FormStyler.php:223 msgid "None" msgstr "Không" #: src/classes/FormStyler.php:193 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: src/Payments/PaymentHelper.php:267 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Krone Na Uy" #: src/Components/NetPromoterScore.php:39 msgid "Not at all Likely" msgstr "Không có khả năng" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:357 msgid "Not configured." msgstr "Chưa cấu hình." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:716 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:737 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:752 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:776 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:800 msgid "Not Fulfilled Required Field" msgstr "Không đáp ứng trường yêu cầu" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:199 msgid "Not Graded" msgstr "Chưa xếp loại" #: src/Payments/PaymentHandler.php:555 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:241 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:265 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:267 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:671 msgid "Note Details" msgstr "Chi tiết ghi chú" #: src/classes/ResendNotificationHandler.php:70 msgid "Notification successfully resent" msgstr "Thông báo đã được gửi lại thành công" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:198 msgid "Notion Databases" msgstr "Cơ sở dữ liệu Notion" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:432 msgid "Notion feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu Notion đã được khởi tạo và đẩy thành công" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:67 msgid "Notion Integration" msgstr "Tích hợp Notion" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:163 msgid "Notion is not configured yet! Please configure your Notion api first" msgstr "Notion chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Notion của bạn trước" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:49 msgid "Number From" msgstr "Số từ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:729 msgid "Number Of Employees" msgstr "Số lượng nhân viên" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:731 msgid "Number Of Employees is a string type field." msgstr "Số lượng nhân viên là một trường kiểu chuỗi." #: src/classes/FormStyler.php:217 msgid "Oblique" msgstr "Nghiêng" #: src/classes/FormStyler.php:184 msgid "Odd Color" msgstr "Màu lẻ" #: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:71 #: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:201 #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:245 #: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:30 #: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:78 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" #: src/Payments/PaymentMethods/Offline/OfflineHandler.php:39 msgid "Offline Payment" msgstr "Thanh toán ngoại tuyến" #: src/Payments/PaymentHelper.php:949 msgid "One time payment of {first_interval_total}" msgstr "Thanh toán một lần {first_interval_total}" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:343 msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: " msgstr "Thanh toán một lần thành công qua Stripe. ID giao dịch:" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:102 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:104 msgid "OnePageCrm Api Key" msgstr "Khóa API OnePageCrm" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:974 msgid "OnePageCRM feed has been successfully initiated and pushed data" msgstr "Dữ liệu OnePageCRM đã được khởi tạo và đẩy thành công" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:218 msgid "" "OnePageCRM is not configured yet! Please configure your OnePageCRM api first" msgstr "" "OnePageCRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OnePageCRM của bạn trước" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:254 msgid "OnePageCRM Services" msgstr "Dịch vụ OnePageCRM" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:87 msgid "OnePageCrm Settings" msgstr "Cài đặt OnePageCrm" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:96 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:98 msgid "OnePageCrm User ID" msgstr "ID người dùng OnePageCrm" #: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:55 #: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelectDataSourceManager.php:79 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Đã xảy ra lỗi." #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:467 msgid "Open AI" msgstr "Open AI" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:478 msgid "Open AI Response" msgstr "Phản hồi Open AI" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:120 msgid "OpenAI ChatGPT Integration" msgstr "Tích hợp OpenAI ChatGPT" #: src/classes/Chat/ChatField.php:119 msgid "OpenAI Content" msgstr "Nội dung OpenAI" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:210 msgid "OpenAI is not configured yet! Please configure your OpenAI api first" msgstr "OpenAI chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api OpenAI của bạn trước" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1173 msgid "Opportunity Category" msgstr "Danh mục Cơ hội" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1175 msgid "Opportunity Category is a select type field." msgstr "Danh mục Cơ hội là một trường kiểu chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:540 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:541 msgid "Opportunity Details" msgstr "Chi tiết Cơ hội" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:543 msgid "Opportunity Details is a string type field." msgstr "Chi tiết Cơ hội là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:532 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:533 msgid "Opportunity Name" msgstr "Tên Cơ hội" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:535 msgid "Opportunity Name is a string type field." msgstr "Tên Cơ hội là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:354 msgid "" "Optional. Choose a datetime for sending SMS. If empty, SMS will be sent " "immediately." msgstr "" "Tùy chọn. Chọn một ngày giờ để gửi tin nhắn SMS. Nếu trống, tin nhắn SMS sẽ " "được gửi ngay lập tức." #: src/classes/Quiz/QuizController.php:155 msgid "Options will be randomized each time its loaded" msgstr "Các tùy chọn sẽ được ngẫu nhiên hóa mỗi khi nó được tải" #: src/Payments/PaymentHandler.php:534 #: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:124 msgid "Order Details" msgstr "Chi tiết Đơn hàng" #: src/views/receipt/payment_info.php:3 msgid "Order ID:" msgstr "ID Đơn hàng:" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1396 msgid "Organisation" msgstr "Tổ chức" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1398 msgid "Organisation is a select type field." msgstr "Tổ chức là một trường kiểu chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:657 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:781 msgid "Organisation Name" msgstr "Tên Tổ chức" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:659 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:783 msgid "Organisation Name is a string type field." msgstr "Tên Tổ chức là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:361 msgid "Organisation Title" msgstr "Tiêu đề Tổ chức" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:363 msgid "Organisation Title is a string type field." msgstr "Tiêu đề Tổ chức là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:216 msgid "Organization Name" msgstr "Tên Tổ chức" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:510 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:547 msgid "Other" msgstr "Khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:497 msgid "Other City" msgstr "Thành phố khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:499 msgid "Other City is a string type field." msgstr "Thành phố khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:472 msgid "" "Other contact fields to add more information about the contact. These fields " "are optional." msgstr "" "Các trường liên hệ khác để thêm thông tin về liên hệ. Các trường này là tùy " "chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:521 msgid "Other Country" msgstr "Quốc gia khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:523 msgid "Other Country is a string type field." msgstr "Quốc gia khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:227 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:471 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:381 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:205 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:258 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:224 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:463 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:244 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:504 msgid "Other Fields" msgstr "Các trường khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:417 msgid "Other Phone" msgstr "Số điện thoại khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:419 msgid "Other Phone is a string type field." msgstr "Số điện thoại khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:513 msgid "Other Post Code" msgstr "Mã bưu điện khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:515 msgid "Other Post Code is a string type field." msgstr "Mã bưu điện khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:505 msgid "Other State" msgstr "Tiểu bang khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:507 msgid "Other State is a string type field." msgstr "Tiểu bang khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:489 msgid "Other Street Address" msgstr "Địa chỉ đường phố khác" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:491 msgid "Other Street Address is a string type field." msgstr "Địa chỉ đường phố khác là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:507 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:508 msgid "Others Field" msgstr "Trường khác" #: src/classes/Inventory/InventoryList.php:218 msgid "Out of Stock" msgstr "Hết hàng" #: src/classes/FormStyler.php:167 msgid "Outline" msgstr "Đường viền" #: src/classes/FormStyler.php:221 msgid "Overline" msgstr "Đường gạch trên" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1275 msgid "Owner User" msgstr "Người dùng chủ sở hữu" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1277 msgid "Owner User is a select type field." msgstr "Người dùng chủ sở hữu là một trường kiểu chọn." #: src/classes/FormStyler.php:171 msgid "Padding" msgstr "Khoảng cách đệm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:583 msgid "Paid" msgstr "Đã thanh toán" #: src/Payments/PaymentHelper.php:274 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Rupee Pakistan" #: src/Payments/PaymentHelper.php:270 msgid "Panamanian Balboa" msgstr "Balboa Panama" #: src/Payments/PaymentHelper.php:272 msgid "Papua New Guinean Kina" msgstr "Kina Papua New Guinea" #: src/Payments/PaymentHelper.php:276 src/Payments/PaymentHelper.php:551 msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "Guaraní Paraguay" #: src/classes/StepFormEntries.php:87 msgid "Partial Entries" msgstr "Mục nhập một phần" #: src/Payments/PaymentHelper.php:588 msgid "Partial Refunded" msgstr "Hoàn trả một phần" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:541 msgid "Partner" msgstr "Đối tác" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:390 #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:276 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:277 msgid "password reference field" msgstr "trường tham chiếu mật khẩu" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:82 msgid "" "Paste your webhook url here. Click \"Edit Channel\" cog and create your " "channel webhook from integrations." msgstr "" "Dán URL webhook của bạn vào đây. Nhấp vào \"Chỉnh sửa kênh\" và tạo webhook " "kênh của bạn từ tích hợp." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46 msgid "Pay with Stripe" msgstr "Thanh toán bằng Stripe" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:265 msgid "Payment Cancelled" msgstr "Thanh toán đã hủy" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:342 msgid "Payment Complete" msgstr "Thanh toán hoàn thành" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:275 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:442 msgid "Payment could not be verified. Please contact site admin" msgstr "" "Không thể xác minh thanh toán. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web" #: src/classes/FormStyler.php:93 msgid "Payment Coupon Style" msgstr "Kiểu phiếu giảm giá thanh toán" #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:178 msgid "Payment data successfully deleted" msgstr "Xóa dữ liệu thanh toán thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20 msgid "Payment data validation failed" msgstr "Xác thực dữ liệu thanh toán không thành công" #: src/Payments/PaymentHandler.php:542 msgid "Payment Details" msgstr "Chi tiết thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:246 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:413 msgid "Payment Error: " msgstr "Lỗi thanh toán: " #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:226 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:390 msgid "Payment Error: Invalid Request" msgstr "Lỗi thanh toán: Yêu cầu không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:427 msgid "Payment Failed" msgstr "Thanh toán không thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:290 msgid "Payment Failed! Your card may have been declined." msgstr "Thanh toán không thành công! Thẻ của bạn có thể đã bị từ chối." #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:431 msgid "" "Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible " "violation of government regulations" msgstr "" "Thanh toán đang được xem xét bởi nhân viên PayPal vì có nguy cơ cao hoặc có " "thể vi phạm quy định của chính phủ" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:254 msgid "Payment is not marked as paid yet. " msgstr "Thanh toán chưa được đánh dấu là đã thanh toán." #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:444 msgid "" "Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance" msgstr "" "Thanh toán đang chờ xử lý vì lý do không rõ. Liên hệ hỗ trợ PayPal để được " "trợ giúp" #: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:51 #: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:79 msgid "Payment Item" msgstr "Mục thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:418 msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days" msgstr "" "Thanh toán được thực hiện qua eCheck và sẽ tự động xóa trong vòng 5-8 ngày" #: src/Payments/PaymentHandler.php:548 #: src/views/receipt/transactions_table.php:20 msgid "Payment Method" msgstr "Phương thức thanh toán" #: src/views/receipt/payment_info.php:18 #: src/views/receipt/transaction_info.php:12 #: src/views/receipt/payment_info_list.php:9 msgid "Payment Method:" msgstr "Phương thức thanh toán:" #: src/Payments/PaymentHandler.php:260 #: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:138 msgid "Payment Methods" msgstr "Phương thức thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:207 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:371 msgid "Payment Modal is opening, Please complete the payment" msgstr "Cửa sổ thanh toán đang mở, Vui lòng hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:114 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:114 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:109 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:114 msgid "Payment Mode" msgstr "Chế độ thanh toán" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:58 msgid "Payment Module successfully enabled!" msgstr "Mô-đun thanh toán đã được kích hoạt thành công!" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:424 msgid "" "Payment must be accepted manually through PayPal due to international " "account regulations" msgstr "" "Thanh toán phải được chấp nhận thủ công qua PayPal do quy định tài khoản " "quốc tế" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:427 msgid "" "Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through " "PayPal" msgstr "" "Thanh toán nhận được trong đơn vị tiền tệ không phải của cửa hàng và phải " "được chấp nhận thủ công qua PayPal" #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:179 msgid "Payment record cleared from transaction history and order items" msgstr "" "Ghi chú thanh toán đã được xóa khỏi lịch sử giao dịch và các mục đơn hàng" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:421 msgid "" "Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually " "through PayPal" msgstr "" "Thanh toán yêu cầu địa chỉ khách hàng đã được xác nhận và phải được chấp " "nhận thủ công qua PayPal" #: src/Payments/PaymentHandler.php:247 src/Payments/PaymentHandler.php:425 msgid "Payment Settings" msgstr "Cài đặt thanh toán" #: src/Payments/PaymentHandler.php:546 msgid "Payment Status" msgstr "Trạng thái thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:139 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:325 msgid "Payment Status changed" msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:140 msgid "Payment status changed to " msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:326 msgid "Payment status changed to paid" msgstr "Trạng thái thanh toán đã thay đổi thành đã thanh toán" #: src/views/receipt/payment_info.php:45 #: src/views/receipt/transaction_info.php:34 #: src/views/receipt/payment_info_list.php:35 msgid "Payment Status:" msgstr "Trạng thái thanh toán:" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:425 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:427 msgid "Payment Success" msgstr "Thanh toán thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:262 msgid "Payment Success by PayStack" msgstr "Thanh toán thành công qua PayStack" #: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:64 msgid "Payment Summary" msgstr "Tóm tắt thanh toán" #: src/classes/FormStyler.php:92 msgid "Payment Summary Style" msgstr "Kiểu tóm tắt thanh toán" #: src/Payments/PaymentHandler.php:545 msgid "Payment Total" msgstr "Tổng thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:689 msgid "Payment was not marked as paid" msgstr "Thanh toán không được đánh dấu là đã thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:434 msgid "Payment was sent to non-confirmed or non-registered email address." msgstr "" "Thanh toán đã được gửi đến địa chỉ email chưa được xác nhận hoặc chưa được " "đăng ký." #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:361 msgid "Payments" msgstr "Thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:43 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:441 msgid "" "PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this " "payment" msgstr "" "Tài khoản PayPal chưa được xác minh. Xác minh tài khoản để chấp nhận thanh " "toán này" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:437 msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted" msgstr "" "Tài khoản PayPal phải được nâng cấp trước khi thanh toán này có thể được " "chấp nhận" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:72 msgid "PayPal Email Address is required" msgstr "Địa chỉ email PayPal là bắt buộc" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:473 msgid "" "PayPal Error: PayPal does not support multiple subscriptions at one request" msgstr "Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ nhiều đăng ký theo một yêu cầu" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:469 msgid "" "PayPal Error: PayPal does not support subscriptions payment and single " "amount payment at one request" msgstr "" "Lỗi PayPal: PayPal không hỗ trợ thanh toán đăng ký và thanh toán một lần với " "một yêu cầu" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:177 msgid "PayPal IPN verification Failed" msgstr "Xác minh IPN PayPal không thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:343 msgid "PayPal Payment Pending" msgstr "Thanh toán PayPal đang chờ xử lý" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:262 msgid "PayPal recurring payment subscription successfully initiated" msgstr "Đăng ký thanh toán định kỳ PayPal đã được khởi tạo thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:261 msgid "PayPal Subscription Complete" msgstr "Đăng ký PayPal đã hoàn tất" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:378 msgid "PayPal Subscription Payment" msgstr "Thanh toán đăng ký PayPal" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:37 msgid "PayStack" msgstr "PayStack" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:175 msgid "Paystack API Error" msgstr "Lỗi API Paystack" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:51 msgid "PayStack does not support subscriptions right now!" msgstr "PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:147 msgid "PayStack Error: PayStack does not support subscriptions right now!" msgstr "Lỗi PayStack: PayStack hiện không hỗ trợ đăng ký" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:194 msgid "PayStack Modal is initiated" msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:195 msgid "PayStack Modal is initiated to complete the payment" msgstr "PayStack Modal đã được khởi tạo để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:263 msgid "PayStack payment has been marked as paid. TransactionId: " msgstr "Thanh toán PayStack đã được đánh dấu là đã thanh toán. TransactionId: " #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:240 msgid "PayStack Payment is failed to verify" msgstr "Thanh toán PayStack không thể xác minh" #: src/Payments/PaymentHelper.php:585 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:248 msgid "Pending" msgstr "Đang chờ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:600 msgid "Per Day" msgstr "Mỗi ngày" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:599 msgid "Per Hour" msgstr "Mỗi giờ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:602 msgid "Per Month" msgstr "Mỗi tháng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:601 msgid "Per Week" msgstr "Mỗi tuần" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:603 msgid "Per Year" msgstr "Mỗi năm" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:116 msgid "Percentage. Example: 70%" msgstr "Phần trăm. Ví dụ: 70%" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:364 msgid "Personality" msgstr "Nhân cách" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:120 msgid "Personality Quiz" msgstr "Bài trắc nghiệm về nhân cách" #: src/Payments/PaymentHelper.php:271 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Nuevo Sol Peru" #: src/Payments/PaymentHelper.php:273 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso Philippin" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:240 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:235 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:239 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:191 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:393 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:713 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:797 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:259 msgid "Phone" msgstr "Số điện thoại" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:416 msgid "Phone is a select type field." msgstr "Số điện thoại là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:395 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:715 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:799 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:434 msgid "Phone is a string type field." msgstr "Số điện tho���i là trường loại chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:454 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:211 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:216 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:219 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:263 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:236 msgid "Phone Number" msgstr "Số điện thoại" #: src/Components/PhoneField.php:81 msgid "Phone number is not valid" msgstr "Số điện thoại không hợp lệ" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:40 msgid "Pipedrive API Settings" msgstr "Cài đặt API Pipedrive" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:51 msgid "Pipedrive API Token" msgstr "Mã thông báo API Pipedrive" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:529 msgid "Pipedrive feed has been successfully inserted " msgstr "Dữ liệu Pipedrive đã được chèn thành công" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:41 #| msgid "" #| "Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution " #| "that also works as an account-management tool with the ability to assist " #| "with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive " #| "account, you can sign up for one here." msgid "" "Pipedrive is a deal-driven customer relationship management CRM solution " "that also works as an account-management tool with the ability to assist " "with marketing and the entire sales process. If you don't have an Pipedrive " "account, you can sign up for one here." msgstr "" "Pipedrive là giải pháp CRM quản lý quan hệ khách hàng theo thỏa thuận, đồng " "thời hoạt động như một công cụ quản lý tài khoản có khả năng hỗ trợ tiếp thị " "và toàn bộ quy trình bán hàng. Nếu bạn chưa có tài khoản Pipedrive, bạn có " "thể đăng " "ký tại đây." #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:111 msgid "" "Pipedrive is not configured yet! Please configure your Pipedrive api token " "first" msgstr "" "Pipedrive chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình mã thông báo API Pipedrive " "của bạn trước" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1306 msgid "Pipeline" msgstr "Quy trình" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1308 msgid "Pipeline is a select type field." msgstr "Quy trình là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1336 msgid "Pipeline Stage" msgstr "Giai đoạn quy trình" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1338 msgid "Pipeline Stage is a select type field." msgstr "Giai đoạn quy trình là trường loại lựa chọn." #: src/classes/FormStyler.php:86 msgid "Placeholder" msgstr "Văn bản gợi ý" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:50 msgid "Platformly API Key" msgstr "Khóa API Platformly" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:39 msgid "Platformly API Settings" msgstr "Cài đặt API Platformly" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:193 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:227 msgid "Platformly Field" msgstr "Trường Platformly" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:40 msgid "" "Platformly is an integrated email marketing, marketing automation, and small " "business CRM. Save time while growing your business with sales automation. " "Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to " "your Platformly list. If you don't have a Platformly account, you can sign up for one here." msgstr "" "Platformly là một giải pháp email marketing, tự động hóa marketing và CRM " "doanh nghiệp nhỏ tích hợp. Tiết kiệm thời gian trong quá trình phát triển " "doanh nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu " "thập thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Platformly của bạn. " "Nếu bạn chưa có tài khoản Platformly, bạn có thể đăng ký tại đây." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:135 msgid "" "Platformly is not configured yet! Please configure your Platformly API first" msgstr "" "Platformly chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Platformly của bạn trước" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:57 msgid "Platformly Project ID" msgstr "ID Dự án Platformly" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:181 msgid "Platformly Segment" msgstr "Phân đoạn Platformly" #: src/classes/DoubleOptin.php:98 msgid "Please check your email inbox to confirm this submission" msgstr "Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để xác nhận gửi này" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:73 msgid "Please Choose your Zoho CRM Account URL" msgstr "Vui lòng chọn URL tài khoản Zoho CRM của bạn" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:78 msgid "" "Please click on this link get Access Code from Notion and Select your Notion " "database to connect with Fluent Forms" msgstr "" "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Notion và Chọn cơ sở dữ " "liệu Notion của bạn để kết nối với Fluent Forms" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:132 msgid "Please click on this link get API keys from OpenAI." msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy khóa API từ OpenAI." #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:60 msgid "Please click on this link get get Access Code From Google" msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để lấy Mã truy cập từ Google" #: src/classes/DoubleOptin.php:243 msgid "Please confirm your form submission" msgstr "Vui lòng xác nhận gửi biểu mẫu của bạn" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:324 msgid "Please fill up all the required fields" msgstr "Vui lòng điền đầy đủ thông tin vào các trường bắt buộc" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:83 msgid "" "Please find access code by clicking 'Get Notion Access Code' Button then " "paste it here" msgstr "" "Vui lòng tìm mã truy cập bằng cách nhấp vào nút 'Lấy Mã truy cập Notion' sau " "đó dán nó vào đây" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:137 msgid "" "Please find API Keys by clicking 'Get OpenAI API Keys' Button then paste it " "here" msgstr "" "Vui lòng tìm khóa API bằng cách nhấp vào nút 'Lấy khóa API OpenAI' sau đó " "dán nó vào đây" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:117 msgid "Please fix the errors" msgstr "Vui lòng sửa các lỗi" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:319 msgid "Please install or active Mailster plugin." msgstr "Vui lòng cài đặt hoặc kích hoạt plugin Mailster." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:74 msgid "Please Live Location ID" msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Trực tiếp" #: src/Payments/PaymentHandler.php:562 msgid "" "Please note that, Actual Refund needs to be handled in your Payment Service " "Provider." msgstr "" "Vui lòng lưu ý rằng, Hoàn tiền Thực tế cần được xử lý trong Nhà cung cấp " "Dịch vụ Thanh toán của bạn." #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:172 msgid "Please note that, This action will only run if the user is logged in." msgstr "" "Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu người dùng đã đăng nhập." #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:191 msgid "" "Please note that, This action will only run if the visitor is logged out " "state and the email is not registered yet" msgstr "" "Vui lòng lưu ý rằng, Hành động này chỉ chạy nếu khách truy cập đang ở trạng " "thái đã đăng xuất và email chưa được đăng ký" #: src/classes/DraftSubmissionsManager.php:472 msgid "Please provide a valid email address" msgstr "Vui lòng cung cấp một địa chỉ email hợp lệ" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:184 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:170 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:205 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:168 msgid "Please provide all fields to integrate" msgstr "Vui lòng cung cấp tất cả các trường để tích hợp" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:238 msgid "Please provide each tag by comma separated value" msgstr "Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:267 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:259 msgid "" "Please provide each tag by comma separated value, You can use dynamic smart " "codes" msgstr "" "Vui lòng cung cấp mỗi thẻ bằng giá trị được phân tách bằng dấu phẩy, Bạn có " "thể sử dụng mã thông minh động" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:78 msgid "Please provide Live Access Key" msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa Truy cập Trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:74 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:74 msgid "Please provide Live API Key" msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:78 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:78 msgid "Please provide Live API Secret" msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Trực tiếp" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:229 msgid "Please Provide Meta Fields Values" msgstr "Vui lòng cung cấp Giá trị Trường Meta" #: src/Payments/PaymentHandler.php:563 msgid "Please Provide new refund amount only." msgstr "Vui lòng chỉ cung cấp số tiền hoàn tiền mới." #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:223 msgid "Please Provide spreadsheet ID" msgstr "Vui lòng cung cấp ID bảng tính" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:70 msgid "Please provide Test Access Secret" msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật Truy cập Kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:66 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:66 msgid "Please provide Test API Key" msgstr "Vui lòng cung cấp Khóa API Kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:70 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:70 msgid "Please provide Test API Secret" msgstr "Vui lòng cung cấp Bí mật API Kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:66 msgid "Please provide Test Location ID" msgstr "Vui lòng cung cấp ID Vị trí Kiểm tra" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:226 msgid "Please Provide Worksheet Name" msgstr "Vui lòng cung cấp Tên Bảng tính" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:48 msgid "Please Provide your ActiveCampaign API URL" msgstr "Vui lòng cung cấp URL API ActiveCampaign của bạn" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:55 msgid "Please Provide your ClickSend Settings here" msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt ClickSend của bạn ở đây" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:56 msgid "" "Please Provide your Drip Account ID. Go to your Drip account settings -> " "general info and find the Account ID" msgstr "" "Vui lòng cung cấp ID Tài khoản Drip của bạn. Điều hướng đến cài đặt tài " "khoản Drip của bạn -> thông tin chung và tìm ID Tài khoản" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:56 msgid "Please Provide your Platformly Project ID" msgstr "Vui lòng cung cấp ID Dự án Platformly của bạn" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:40 msgid "Please Provide your Twilio Settings here" msgstr "Vui lòng cung cấp Cài đặt Twilio của bạn ở đây" #: src/Components/Post/PopulatePostForm.php:162 msgid "Please select a Post" msgstr "Vui lòng chọn một Bài viết" #: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:139 msgid "" "Please Select and Configure the payment methods for this form, At least 1 " "method is required. If you select only one it will not show on the form for " "selection but will process that payment with the selected method." msgstr "" "Vui lòng chọn và cấu hình các phương thức thanh toán cho biểu mẫu này, ít " "nhất 1 phương thức là bắt buộc. Nếu bạn chỉ chọn một phương thức, nó sẽ " "không hiển thị trên biểu mẫu để lựa chọn nhưng sẽ xử lý thanh toán đó bằng " "phương thức đã chọn." #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:116 msgid "Please Select Client Now" msgstr "Vui lòng chọn Khách hàng ngay bây giờ" #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:120 msgid "Please select entries & action first" msgstr "Vui lòng chọn các mục và hành động trước" #: src/classes/StepFormEntries.php:546 msgid "Please select entries first" msgstr "Vui lòng chọn các mục trước" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:61 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:61 #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:76 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:64 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:61 msgid "Please select Payment Mode" msgstr "Vui lòng chọn Chế độ thanh toán" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:153 msgid "" "Please select repeat field. Your ACF repeat and form field columns need to " "be equal" msgstr "" "Vui lòng chọn trường lặp lại. Các cột lặp lại ACF và trường biểu mẫu của bạn " "cần phải bằng nhau" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:380 msgid "Please select valid Base and Table field combination." msgstr "Vui lòng chọn kết hợp Trường Cơ sở và Bảng hợp lệ." #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:194 msgid "Please specify the meta " msgstr "Vui lòng chỉ định meta" #: fluentformpro.php:102 msgid "Please update Fluent Forms to latest version" msgstr "Vui lòng cập nhật Fluent Forms lên phiên bản mới nhất" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:391 msgid "Please wait for admin to confirm this submission" msgstr "Vui lòng đợi quản trị viên xác nhận gửi này" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:332 msgid "Point" msgstr "Điểm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:275 msgid "Polish Złoty" msgstr "Złoty Ba Lan" #: src/classes/FormStyler.php:113 src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:272 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:473 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:761 msgid "Post Code" msgstr "Mã bưu điện" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:475 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:763 msgid "Post Code is a string type field." msgstr "Mã bưu điện là trường loại chuỗi." #: src/Components/Post/EditorSettings.php:130 msgid "Post Feeds" msgstr "Dữ liệu bài viết" #: src/Components/PostSelectionField.php:45 msgid "Post Selection" msgstr "Lựa chọn bài viết" #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:171 msgid "" "Post update field will only work when Post Feeds Submission Type is set to " "Update Post." msgstr "" "Trường cập nhật bài viết chỉ hoạt động khi Loại Gửi Bài viết được đặt thành " "Cập nhật bài viết." #: src/Components/Post/Bootstrap.php:28 msgid "Post/CPT Creation" msgstr "Tạo Bài viết/CPT" #: src/Components/PostSelectionField.php:63 msgid "Post/CPT Selection" msgstr "Lựa chọn Bài viết/CPT" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:484 msgid "Postal Code" msgstr "Mã bưu điện" #: src/classes/Inventory/InventoryController.php:28 msgid "" "Powerful Inventory Management. Manage resources for events booking, " "reservations, or for selling products and tickets!" msgstr "" "Quản lý Quản lý Kho hàng mạnh mẽ. Quản lý tài nguyên cho đặt sự kiện, đặt " "chỗ hoặc bán sản phẩm và vé!" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:227 msgid "Prefix" msgstr "Tiền tố" #: src/Payments/PaymentHandler.php:111 src/Payments/PaymentHandler.php:541 #: src/views/receipt/order_items_table.php:6 msgid "Price" msgstr "Giá" #: src/Payments/Components/Subscription.php:78 #: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:65 msgid "Price:" msgstr "Giá:" #: src/classes/FormStyler.php:124 msgid "Primary Color" msgstr "Màu chính" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:191 msgid "Primary Fields" msgstr "Trường chính" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1019 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1020 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1022 msgid "Priority is a select type field." msgstr "Ưu tiên là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:556 msgid "Probability Of Winning" msgstr "Xác suất chiến thắng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:558 #| msgid "Probability Of Winning is an integer type field." msgid "Probability Of Winning is a integer type field." msgstr "Xác suất Chiến thắng là một trường kiểu số nguyên." #: src/Payments/PaymentHelper.php:584 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" #: src/Payments/PaymentHandler.php:117 msgid "Processing payment. Please wait..." msgstr "Đang xử lý thanh toán. Vui lòng đợi..." #: src/Payments/PaymentHandler.php:535 msgid "Product" msgstr "Sản phẩm" #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:116 msgid "Product Field Mapping" msgstr "Ánh xạ trường Sản phẩm" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:49 msgid "Profile Fields" msgstr "Trường Hồ sơ" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:130 msgid "Profile has been created in BuddyBoss. Profile Type: " msgstr "Hồ sơ đã được tạo trong BuddyBoss. Loại Hồ sơ: " #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1012 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1011 msgid "Progress in Percentage" msgstr "Tiến độ theo phần trăm" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1014 msgid "Progress is a number type field." msgstr "Tiến độ là trường loại số." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1203 msgid "Project" msgstr "Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1366 msgid "Project Category" msgstr "Danh mục Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1368 msgid "Project Category is a select type field." msgstr "Danh mục Dự án là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:937 msgid "Project Details" msgstr "Chi tiết Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:939 msgid "Project Details is a string type field." msgstr "Chi tiết Dự án là trường loại chuỗi." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:54 msgid "Project ID" msgstr "ID Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1205 msgid "Project is a select type field." msgstr "Dự án là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:929 msgid "Project Name" msgstr "Tên Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:931 msgid "Project Name is a string type field." msgstr "Tên Dự án là trường loại chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:945 msgid "Project Status" msgstr "Trạng thái Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:947 msgid "Project Status is a string type field." msgstr "Trạng thái Dự án là trường loại chuỗi." #: src/Components/NetPromoterScore.php:111 msgid "Promoter End Text" msgstr "Văn bản Kết thúc Người tổ chức" #: src/Components/NetPromoterScore.php:106 msgid "Promoter Start Text" msgstr "Văn bản Bắt đầu Người tổ chức" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:63 msgid "Provide a message if you want to send a test message now" msgstr "Cung cấp một tin nhắn nếu bạn muốn gửi một tin nhắn thử ngay bây giờ" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:215 msgid "" "Provide custom chat id if you want to send a different channel or chat ID. " "Leave blank for global chat ID" msgstr "" "Cung cấp chat id tùy chỉnh nếu bạn muốn gửi vào một kênh hoặc chat ID khác. " "Để trống để sử dụng chat ID toàn cầu" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:166 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:156 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:132 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:156 msgid "Provide your live api key for your live payments" msgstr "Cung cấp khóa api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:165 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:165 msgid "Provide your live api secret for your live payments" msgstr "Cung cấp bí mật api trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:157 msgid "Provide your live live access key for your live payments" msgstr "Cung cấp khóa truy cập trực tiếp của bạn cho thanh toán trực tiếp" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:133 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:123 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:133 msgid "Provide your test api key for your test payments" msgstr "Cung cấp khóa api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:133 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:142 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:142 msgid "Provide your test api secret for your test payments" msgstr "Cung cấp bí mật api kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:142 msgid "Provide your test location id for your test payments" msgstr "Cung cấp id vị trí kiểm tra của bạn cho thanh toán kiểm tra" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:201 msgid "Push data to google sheet conditionally based on your submission values" msgstr "Đẩy dữ liệu vào bảng tính Google dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:213 msgid "Push IP Address" msgstr "Đẩy Địa chỉ IP" #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:162 #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:195 msgid "Pushed Data to Affiliate WP" msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào Affiliate WP" #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:121 msgid "Pushed Data to AffiliateWP" msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào AffiliateWP" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:336 msgid "Pushed data to Google Sheet" msgstr "Đã đẩy dữ liệu vào bảng tính Google" #: src/Payments/PaymentHelper.php:277 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Riyal Qatar" #: src/Payments/PaymentHandler.php:112 src/Payments/PaymentHandler.php:536 msgid "Qty" msgstr "Số lượng" #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:47 #: src/views/receipt/order_items_table.php:5 msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:149 #| msgid "Questions will be randomized each time it's loaded" msgid "Questions will be randomized each time its loaded" msgstr "Các câu hỏi sẽ được xáo trộn ngẫu nhiên mỗi lần nó được tải." #: src/classes/Quiz/QuizController.php:36 msgid "Quiz" msgstr "Bài kiểm tra" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:700 msgid "Quiz Result" msgstr "Kết quả Bài kiểm tra" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:69 msgid "Quiz Score" msgstr "Điểm Bài kiểm tra" #: src/classes/FormStyler.php:128 msgid "Radial" msgstr "Hình tròn" #: src/Components/Post/EditorSettings.php:97 msgid "Radio" msgstr "Nút radio" #: src/classes/FormStyler.php:89 msgid "Radio & Checkbox Style" msgstr "Kiểu Nút radio & Checkbox" #: src/classes/FormStyler.php:185 msgid "Radio Border Same as Checkbox" msgstr "Viền Nút radio giống Checkbox" #: src/classes/FormStyler.php:90 msgid "Range Slider Style" msgstr "Kiểu thanh trượt phạm vi" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:37 msgid "RazorPay" msgstr "RazorPay" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:51 msgid "Razorpay does not support subscriptions right now!" msgstr "Razorpay hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:317 msgid "RazorPay Error: " msgstr "Lỗi RazorPay: " #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:266 msgid "RazorPay Error: RazorPay does not support subscriptions right now!" msgstr "Lỗi RazorPay: RazorPay hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:358 msgid "Razorpay Modal is initiated" msgstr "Đã khởi tạo Modal Razorpay" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:359 msgid "RazorPay Modal is initiated to complete the payment" msgstr "Đã khởi tạo Modal RazorPay để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:193 msgid "RazorPay Notifications" msgstr "Thông báo RazorPay" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:310 msgid "RazorPay Payment Error" msgstr "Lỗi thanh toán RazorPay" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:428 msgid "Razorpay payment has been marked as paid" msgstr "Thanh toán Razorpay đã được đánh dấu là đã thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:405 msgid "RazorPay Payment is failed to verify" msgstr "Thanh toán RazorPay không thể xác minh" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:91 msgid "RazorPay Payment Webhook Error" msgstr "Lỗi Webhook thanh toán RazorPay" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:197 msgid "Reactivate subscriber if value is checked" msgstr "Kích hoạt lại người đăng ký nếu giá trị được chọn" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/API/IPN.php:171 msgid "Received valid response from PayPal IPN" msgstr "Nhận phản hồi hợp lệ từ PayPal IPN" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:460 msgid "Recipients Email" msgstr "Email Người nhận" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:462 msgid "Recipients Email is a required string type field." msgstr "Email Người nhận là trường loại chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1514 msgid "Record limit reached" msgstr "Đã đạt đến giới hạn bản ghi" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:150 msgid "Redirect to Mollie" msgstr "Chuyển hướng đến Mollie" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:155 msgid "Redirect to PayPal" msgstr "Chuyển hướng đến PayPal" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:148 msgid "Redirect to RazorPay" msgstr "Chuyển hướng đến RazorPay" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:140 msgid "Redirect to Square" msgstr "Chuyển hướng đến Square" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:199 msgid "Redirect to Stripe" msgstr "Chuyển hướng đến Stripe" #: src/Payments/PaymentHandler.php:561 msgid "Reference ID" msgstr "ID Tham chiếu" #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:123 #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:164 #, php-format #| msgid "Referral #%1 for %2 recorded for %3 (ID: %4)." msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)." msgstr "Giới thiệu #%1$d cho %2$s được ghi lại cho %3$s (ID: %4$d)." #: src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPFF.php:183 #, php-format msgid "Referral #%d for %s for %s rejected" msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s bị từ chối" #: src/Payments/PaymentHandler.php:551 msgid "Refund" msgstr "Hoàn tiền" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:519 msgid "Refund issued" msgstr "Đã phát hành hoàn tiền" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:520 msgid "Refund issued and refund amount: " msgstr "Đã phát hành hoàn tiền và số tiền hoàn: " #: src/Payments/PaymentHandler.php:564 msgid "Refund Note" msgstr "Ghi chú Hoàn tiền" #: src/Payments/PaymentHelper.php:587 msgid "Refunded" msgstr "Đã hoàn tiền" #: src/Payments/PaymentHandler.php:550 msgid "Refunds" msgstr "Hoàn tiền" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:310 msgid "Related Payments" msgstr "Thanh toán liên quan" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1003 msgid "Remainder Due Date" msgstr "Ngày đáo hạn còn lại" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1004 msgid "Remainder Due date" msgstr "Ngày đáo hạn còn lại" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1006 msgid "Remainder Due date is a date type field on y-m-d." msgstr "Ngày đáo hạn còn lại là trường loại ngày theo định dạng y-m-d." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:272 msgid "Remove tags" msgstr "Xóa các thẻ" #: src/classes/FormStyler.php:120 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" #: src/Components/RepeaterField.php:72 msgid "Repeat Field" msgstr "Trường Lặp lại" #: src/Components/RepeaterField.php:104 msgid "Repeat Field Columns" msgstr "Các cột Trường Lặp lại" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:281 msgid "Repeat Password" msgstr "Lặp lại Mật khẩu" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:282 msgid "repeat password reference field" msgstr "trường tham chiếu mật khẩu lặp lại" #: src/classes/FormStyler.php:148 msgid "Repeat-x" msgstr "Lặp-x" #: src/classes/FormStyler.php:149 msgid "Repeat-y" msgstr "Lặp-y" #: src/Components/RepeaterField.php:42 msgid "Repeater Field" msgstr "Trường Lặp lại" #: src/classes/Chat/ChatField.php:150 msgid "Reply Chat BG color" msgstr "Màu nền Trả lời Chat" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:101 msgid "Request body is required" msgstr "Yêu cầu cần có nội dung" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:100 msgid "Request URL format is invalid" msgstr "Định dạng URL yêu cầu không hợp lệ" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:99 msgid "Request URL is required" msgstr "Yêu cầu URL" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:112 msgid "Require Billing info" msgstr "Yêu cầu thông tin Thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalHandler.php:57 msgid "Require Shipping Address" msgstr "Yêu cầu Địa chỉ Giao hàng" #: src/classes/FormStyler.php:80 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1264 msgid "Responsible User" msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1266 msgid "Responsible User is a select type field." msgstr "Người dùng chịu trách nhiệm là trường loại lựa chọn." #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:196 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:207 msgid "Resubscribe" msgstr "Đăng ký lại" #: src/Components/SaveProgressButton.php:80 #: src/Components/SaveProgressButton.php:317 #, php-format msgid "Resume Form Submission : %s" msgstr "Tiếp tục Gửi biểu mẫu: %s" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:39 #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:64 msgid "" "Review & Approve submissions to ensure that submitted data meets your " "requirements, get notified instantly." msgstr "" "Xem xét và Phê duyệt các gửi để đảm bảo dữ liệu gửi đáp ứng yêu cầu của bạn, " "nhận thông báo ngay lập tức." #: src/classes/FormStyler.php:161 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: src/Payments/PaymentHelper.php:278 msgid "Romanian Leu" msgstr "Leu Romania" #: src/Payments/PaymentHelper.php:280 msgid "Russian Ruble" msgstr "Ruble Nga" #: src/Payments/PaymentHelper.php:281 src/Payments/PaymentHelper.php:552 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Franc Rwanda" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:65 msgid "Sage" msgstr "Sage" #: src/Payments/PaymentHelper.php:287 msgid "Saint Helenian Pound" msgstr "Bảng Saint Helenian" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:140 msgid "Salesforce App Consumer Secret" msgstr "Mã bí mật Ứng dụng Salesforce" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:134 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:136 msgid "Salesforce Consumer Key" msgstr "Khóa Người tiêu dùng Salesforce" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:142 msgid "Salesforce Consumer Secret" msgstr "Mã bí mật Người tiêu dùng Salesforce" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:128 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:130 msgid "Salesforce Domain URL" msgstr "URL Miền Salesforce" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:230 msgid "" "Salesforce is not configured yet! Please configure your Salesforce api first" msgstr "" "Salesforce chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api Salesforce của bạn trước" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:122 msgid "Salesforce Sandbox Account" msgstr "Tài khoản Salesforce Sandbox" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:271 msgid "Salesforce Services" msgstr "Dịch vụ Salesforce" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:113 msgid "Salesforce Settings" msgstr "Cài đặt Salesforce" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:332 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:617 msgid "Salutation" msgstr "Lời chào" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:334 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:619 msgid "Salutation is a string type field." msgstr "Lời chào là trường loại chuỗi." #: src/Payments/PaymentHelper.php:292 msgid "Salvadoran Colón" msgstr "Colón El Salvador" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:339 src/Payments/AjaxEndpoints.php:342 msgid "Same coupon code already exists" msgstr "Mã giảm giá tương tự đã tồn tại" #: src/Payments/PaymentHelper.php:308 msgid "Samoan Tala" msgstr "Tala Samoa" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:124 msgid "Sandbox Account" msgstr "Tài khoản Sandbox" #: src/Payments/PaymentHelper.php:282 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Riyal Saudi" #: src/Components/ColorPicker.php:163 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: src/Components/SaveProgressButton.php:73 msgid "Save & Resume" msgstr "Lưu & Tiếp tục" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:91 src/classes/FormStyler.php:77 #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:43 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:44 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:127 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:142 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:58 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:42 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:99 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:115 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:42 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:129 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:76 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:44 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:139 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:117 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:114 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:44 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:42 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:91 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:43 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:67 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu Cài đặt" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:442 msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer" msgstr "" "SCA là bắt buộc cho thanh toán này. Yêu cầu thông tin SCA từ khách hàng" #: src/classes/FormStyler.php:145 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" #: src/classes/FormStyler.php:126 msgid "Secondary Color" msgstr "Màu phụ" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:387 msgid "Security validation failed. Please try again" msgstr "Xác minh bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại" #: src/classes/FormStyler.php:116 src/Components/Post/EditorSettings.php:101 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:427 msgid "Select a Purpose" msgstr "Chọn Mục đích" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:375 msgid "Select a Template Category" msgstr "Chọn Danh mục Mẫu" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:695 msgid "Select Action Status" msgstr "Chọn Trạng thái Hành động" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:177 msgid "Select ActiveCampaign Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư ActiveCampaign" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:273 msgid "Select Amocrm Service" msgstr "Chọn Dịch vụ Amocrm" #: src/classes/FormStyler.php:107 msgid "Select an Existing Form to Apply Style" msgstr "Chọn Biểu mẫu Hiện có để Áp dụng Kiểu" #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:127 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:147 msgid "Select appropriate field for this mapping" msgstr "Chọn trường phù hợp cho ánh xạ này" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:183 msgid "Select Automizy Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Automizy" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:277 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:280 msgid "Select Base" msgstr "Chọn Cơ sở" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:233 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:235 msgid "Select Board" msgstr "Chọn Bảng" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:240 msgid "Select Board List" msgstr "Chọn Danh sách Bảng" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:73 msgid "Select BuddyBoss Profile Type" msgstr "Chọn Loại Hồ sơ BuddyBoss" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:178 msgid "Select Campaign Monitor Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Campaign Monitor" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:243 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:245 msgid "Select Card Label" msgstr "Chọn Nhãn Thẻ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:372 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:373 msgid "Select Categories" msgstr "Chọn Danh mục" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1232 msgid "Select Category" msgstr "Chọn Danh mục" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:125 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:131 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:135 msgid "Select checkbox field for this mapping" msgstr "Chọn trường hộp kiểm cho ánh xạ này" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:239 msgid "Select CleverReach List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư CleverReach" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:55 msgid "Select Client" msgstr "Chọn Khách hàng" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:190 msgid "Select Constant Contact Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Constant Contact" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:188 msgid "Select ConvertKit Form" msgstr "Chọn Biểu mẫu ConvertKit" #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:151 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:155 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:159 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:163 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:171 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:175 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:179 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:183 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:187 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:191 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:195 msgid "Select Date field for this mapping" msgstr "Chọn trường Ngày cho ánh xạ này" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:253 msgid "Select Double Opt-in Form" msgstr "Chọn Biểu mẫu Double Opt-in" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:439 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:440 msgid "Select Email" msgstr "Chọn Email" #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:167 msgid "Select File Upload field for this mapping" msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:141 msgid "Select File upload field for this mapping" msgstr "Chọn trường Tải lên Tệp cho ánh xạ này" #: src/classes/FormStyler.php:108 msgid "Select Form To Apply" msgstr "Chọn Biểu mẫu để Áp dụng" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:165 msgid "Select GetResponse List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư GetResponse" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:254 msgid "Select how AI gonna behave" msgstr "Chọn cách AI sẽ hoạt động" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:197 msgid "Select HubSpot Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư HubSpot" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:203 msgid "Select iContact List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư iContact" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:145 src/Components/Post/AcfHelper.php:149 msgid "Select Image upload field for this mapping" msgstr "Chọn trường Tải lên Hình ảnh cho ánh xạ này" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:253 msgid "Select Insightly Service" msgstr "Chọn Dịch vụ Insightly" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1142 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:532 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:533 msgid "Select Lead Source" msgstr "Chọn Nguồn Tiềm năng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1112 msgid "Select Lead Status" msgstr "Chọn Trạng thái Tiềm năng" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:238 msgid "Select List" msgstr "Chọn Danh sách" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:171 msgid "Select MailerLite List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MailerLite" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:254 msgid "Select Mailjet Service" msgstr "Chọn Dịch vụ Mailjet" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:167 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:170 msgid "Select Mailster List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư Mailster" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:248 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:250 msgid "Select Members" msgstr "Chọn Thành viên" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:169 msgid "Select MooSend Mailing List" msgstr "Chọn Danh sách Gửi thư MooSend" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:199 msgid "Select Notion Database" msgstr "Chọn Cơ sở dữ liệu Notion" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:255 msgid "Select OnePageCRM Service" msgstr "Chọn Dịch vụ OnePageCRM" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1172 msgid "Select Opportunity Category" msgstr "Chọn Danh mục Cơ hội" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1395 msgid "Select Organisation" msgstr "Chọn Tổ chức" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1274 msgid "Select Owner User" msgstr "Chọn Người sở hữu" #: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:49 msgid "Select Parent | Select Child" msgstr "Chọn Cha | Chọn Con" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:413 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:414 msgid "Select Phone Type" msgstr "Chọn Loại Điện thoại" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1305 msgid "Select Pipeline" msgstr "Chọn Quy trình" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1335 msgid "Select Pipeline Stage" msgstr "Chọn Giai đoạn Quy trình" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:182 msgid "Select Platformly Segment" msgstr "Chọn Phân đoạn Platformly" #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:95 msgid "Select Post" msgstr "Chọn Bài viết" #: src/Components/PostSelectionField.php:136 msgid "Select Post Type" msgstr "Chọn Loại Bài viết" #: src/Components/PostSelectionField.php:137 msgid "Select Post Type that you want to show" msgstr "Chọn Loại Bài viết bạn muốn hiển thị" #: src/classes/FormStyler.php:82 msgid "Select Preset Styles" msgstr "Chọn Kiểu Mẫu" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1202 msgid "Select Project" msgstr "Chọn Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1365 msgid "Select Project Category" msgstr "Chọn Danh mục Dự án" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:944 msgid "Select Project Status" msgstr "Chọn Trạng thái Dự án" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:424 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:425 msgid "Select Purpose" msgstr "Chọn Mục đích" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:129 src/Components/Post/AcfHelper.php:133 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:139 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:143 msgid "Select radio field for this mapping" msgstr "Chọn trường nút radio cho ánh xạ này" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1263 msgid "Select Responsible User" msgstr "Chọn Người Chịu Trách Nhiệm" #: src/classes/Chat/ChatField.php:100 #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:253 msgid "Select Role" msgstr "Chọn Vai Trò" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:272 msgid "Select Salesforce Service" msgstr "Chọn Dịch Vụ Salesforce" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:96 msgid "Select Score Type" msgstr "Chọn Loại Điểm" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:97 msgid "Select Score Type that you want to show" msgstr "Chọn Loại Điểm bạn muốn hiển thị" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:121 #: src/Components/Post/MetaboxHelper.php:123 msgid "Select select field for this mapping" msgstr "Chọn trường select cho phép ánh xạ này" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:173 msgid "Select SendFox Mailing List" msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:168 msgid "Select Sendinblue Segment" msgstr "Chọn Đoạn Sendinblue" #: src/Components/Post/AcfHelper.php:137 msgid "Select single checkbox field for this mapping" msgstr "Chọn trường checkbox đơn cho phép ánh xạ này" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:243 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:245 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:515 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:516 msgid "Select Status" msgstr "Chọn Trạng Thái" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:618 msgid "Select status of the deal" msgstr "Chọn trạng thái của giao dịch" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:281 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:284 msgid "Select Table" msgstr "Chọn Bảng" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:219 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:248 msgid "Select Tags" msgstr "Chọn Tags" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:215 msgid "Select tags for this subscriber." msgstr "Chọn tags cho người đăng ký này." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1425 msgid "Select Task Category" msgstr "Chọn Danh Mục Công Việc" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:178 msgid "" "Select the ActiveCampaign Mailing List you would like to add your contacts " "to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư ActiveCampaign mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:184 msgid "" "Select the Automizy Mailing List you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Automizy mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:56 msgid "Select the Campaign Monitor client that you want to connect this site" msgstr "Chọn khách hàng Campaign Monitor mà bạn muốn kết nối với trang web này" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:179 msgid "" "Select the Campaign Monitor Mailing List you would like to add your contacts " "to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Campaign Monitor mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:240 msgid "Select the CleverReach list you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn danh sách CleverReach mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:191 msgid "" "Select the Constant Contact Mailing List you would like to add your contacts " "to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư Constant Contact mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:189 msgid "Select the ConvertKit Form you would like to use to add subscriber" msgstr "Chọn biểu mẫu ConvertKit mà bạn muốn sử dụng để thêm người đăng ký" #: src/Components/Post/EditorSettings.php:93 msgid "Select the field type you want to render in the form." msgstr "Chọn loại trường bạn muốn hiển thị trong biểu mẫu." #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:166 msgid "Select the GetResponse List you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Danh Sách GetResponse mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:204 msgid "Select the iContact List you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Danh Sách iContact mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:172 msgid "Select the MailerLite Group you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Nhóm MailerLite mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:170 msgid "Select the MooSend Mailing List you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư MooSend mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:119 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:119 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:114 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:119 msgid "" "Select the payment mode. for testing purposes you should select Test Mode " "otherwise select Live mode." msgstr "" "Chọn chế độ thanh toán. Vì mục đích kiểm tra, bạn nên chọn Chế Độ Kiểm Tra, " "nếu không chọn Chế Độ Thực." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:183 msgid "Select the Platformly segment you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn đoạn Platformly mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:174 msgid "Select the SendFox Mailing List you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn Danh Sách Gửi Thư SendFox mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:169 msgid "Select the Sendinblue segment you would like to add your contacts to." msgstr "Chọn đoạn Sendinblue mà bạn muốn thêm liên hệ vào." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:760 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:763 msgid "Select the User" msgstr "Chọn Người Dùng" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:387 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:388 msgid "Select URL Type" msgstr "Chọn Loại URL" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:249 msgid "" "Select which ActiveCampaign form will be used when exporting to " "ActiveCampaign to send the opt-in email." msgstr "" "Chọn biểu mẫu ActiveCampaign sẽ được sử dụng khi xuất ra ActiveCampaign để " "gửi email xác nhận." #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:382 msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective pipedrive " "modules fields. Field value must be string type." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun pipedrive tương " "ứng của chúng. Giá trị trường phải là kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:505 msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Zoho crm modules " "fields. Field value must be string type." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường mô-đun Zoho crm tương " "ứng của chúng. Giá trị trường phải là kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:186 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ActiveCampaign " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective " "ActiveCampaign fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của " "ActiveCampaign." #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:218 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Automizy fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Automizy " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Automizy." #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:211 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:245 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Aweber fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Aweber " "fields." msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng vớicác trường của Aweber." #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:187 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Campaign Monitor " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Campaign " "Monitor fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường Campaign Monitor" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:199 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Constant Contact " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Constant " "Contact fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Constant " "Contact." #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:197 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ConvertKit " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective ConvertKit " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của ConvertKit." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:198 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:228 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Drip fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Drip " "fields." msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Drip." #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:174 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective GetResponse " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective " "GetResponse fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của GetResponse." #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:173 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Gist fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Gist " "fields." msgstr "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Gist." #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:206 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:259 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective HubSpot fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective HubSpot " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của HubSpot." #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:212 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective iContact fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective iContact " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của iContact." #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:180 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective MailerLite " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective MailerLite " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của MailerLite." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:191 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Platformly " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Platformly " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Platformly." #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:177 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:206 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Sendinblue " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair with their respective Sendinblue " "fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Sendinblue." #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:225 #| msgid "" #| "Select which Fluent Forms fields pair, with their respective Platformly " #| "fields." msgid "" "Select which Fluent Forms fields pair, with their respective " "Platformly fields." msgstr "" "Chọn các trường Fluent Forms tương ứng với các trường của Platformly." #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:152 msgid "Select Which Post you want to show" msgstr "Chọn Bài Viết Bạn Muốn Hiển Thị" #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:117 msgid "Select which Product this field is tied to" msgstr "Chọn sản phẩm mà trường này liên kết đến" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:176 msgid "Select which type of checkout style you want." msgstr "Chọn loại kiểu thanh toán bạn muốn." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:316 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:381 msgid "Select your message body type e.g. Input Message or Template Message." msgstr "" "Chọn loại nội dung tin nhắn của bạn, ví dụ: Tin Nhắn Đầu Vào hoặc Tin Nhắn " "Mẫu." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:193 msgid "Selected Account does not exist" msgstr "Tài khoản đã chọn không tồn tại" #: src/classes/StepFormEntries.php:559 #: src/Payments/Classes/PaymentEntries.php:194 msgid "Selected entries successfully deleted" msgstr "Các mục đã chọn đã được xóa thành công" #: src/Integrations/WebHook/Client.php:81 msgid "Selected WebHook Feed is deleted" msgstr "WebHook Feed đã chọn đã bị xóa" #: src/classes/Chat/ChatField.php:145 msgid "Self Chat BG Color" msgstr "Màu Nền Tự Chat" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:543 msgid "Seminar" msgstr "Hội Thảo" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:337 msgid "Send default WordPress welcome email to user after registration" msgstr "" "Gửi email chào mừng mặc định của WordPress cho người dùng sau khi đăng ký" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:84 msgid "Send Email as RAW HTML Format" msgstr "Gửi Email dưới dạng Định dạng HTML NGUYÊN GỐC" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:50 msgid "Send Email Notification" msgstr "Gửi Thông báo qua Email" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:29 msgid "" "Send notification with form data to your Discord channel when a form is " "submitted." msgstr "" "Gửi thông báo với dữ liệu biểu mẫu đến kênh Discord của bạn khi một biểu mẫu " "được gửi." #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:216 msgid "Send SMS Notification conditionally based on your submission values" msgstr "Gửi Thông báo SMS theo điều kiện dựa trên giá trị gửi của bạn" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:444 msgid "Sender Email" msgstr "Email Người Gửi" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:446 msgid "Sender Email is a string type field." msgstr "Email Người Gửi là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:452 msgid "Sender Name" msgstr "Tên Người Gửi" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:454 msgid "Sender Name is a string type field." msgstr "Tên Người Gửi là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:65 msgid "Sender Number" msgstr "Số Người Gửi" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:123 msgid "Sender number is required" msgstr "Số người gửi là bắt buộc" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:281 msgid "SendFox API call has been failed" msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã thất bại" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:250 msgid "SendFox API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API SendFox đã được bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:49 msgid "SendFox API Key" msgstr "Khóa API SendFox" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:39 msgid "SendFox API Settings" msgstr "Cài Đặt API SendFox" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:283 msgid "SendFox feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed SendFox đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:184 msgid "SendFox Field" msgstr "Trường SendFox" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:40 msgid "" "SendFox is email marketing software. Use Fluent Forms to collect customer " "information and automatically add it as SendFox subscriber list." msgstr "" "SendFox là phần mềm email marketing. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông " "tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách người đăng ký SendFox." #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:135 msgid "SendFox is not configured yet! Please configure your SendFox api first" msgstr "" "SendFox chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình api SendFox của bạn trước\"``" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:172 msgid "SendFox Mailing Lists" msgstr "Danh Sách Gửi Thư SendFox" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:289 msgid "SendInBlue API call has been skipped because no valid email available" msgstr "Cuộc gọi API SendInBlue đã bị bỏ qua vì không có email hợp lệ" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:38 msgid "Sendinblue API Settings" msgstr "Cài Đặt API Sendinblue" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:330 msgid "SendinBlue feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Feed SendinBlue đã được khởi tạo thành công và đẩy dữ liệu" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:208 msgid "SendInBlue Field" msgstr "Trường SendInBlue" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:179 msgid "Sendinblue Field" msgstr "Trường Sendinblue" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:39 msgid "" "Sendinblue is an integrated email marketing, marketing automation, and small " "business CRM. Save time while growing your business with sales automation. " "Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to " "your Sendinblue list. If you don't have an Sendinblue account, you can sign up for one here." "" msgstr "" "Sendinblue là một giải pháp tích hợp email marketing, tự động hóa marketing " "và CRM doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh " "nghiệp của bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập " "thông tin khách hàng và tự động thêm vào danh sách Sendinblue của bạn. Nếu " "bạn chưa có tài khoản Sendinblue, bạn có thể đăng ký tại đây." #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:124 msgid "" "Sendinblue is not configured yet! Please configure your Sendinblue API first" msgstr "" "Sendinblue chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Sendinblue của bạn trước" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:167 msgid "Sendinblue Segment" msgstr "Đoạn Sendinblue" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:48 msgid "Sendinblue V3 API Key" msgstr "Khóa API Sendinblue V3" #: src/Payments/PaymentHelper.php:279 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Đồng Serbian" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:248 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:130 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:149 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:230 msgid "Services" msgstr "Dịch Vụ" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:135 msgid "Set ActiveCampaign API" msgstr "Cài Đặt API ActiveCampaign" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:227 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:235 msgid "Set Airtable API" msgstr "Cài Đặt API Airtable" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:232 msgid "Set Amocrm API" msgstr "Cài Đặt API Amocrm" #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:45 msgid "Set API" msgstr "Cài Đặt API" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:136 msgid "Set Automizy API" msgstr "Cài Đặt API Automizy" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:140 msgid "Set Aweber API" msgstr "Cài Đặt API Aweber" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:141 msgid "Set Campaign Monitor API" msgstr "Cài Đặt API Campaign Monitor" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:203 msgid "Set CleverReach API" msgstr "Cài Đặt API CleverReach" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:191 msgid "Set ClickSend SMS Notification API" msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS ClickSend" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:142 msgid "Set Constant Contact API" msgstr "Cài Đặt API Constant Contact" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:148 msgid "Set ConvertKit API" msgstr "Cài Đặt API ConvertKit" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:313 msgid "Set default user role when registering a new user." msgstr "Cài đặt vai trò người dùng mặc định khi đăng ký người dùng mới." #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:144 msgid "Set Drip API" msgstr "Cài Đặt API Drip" #: src/classes/Chat/ChatField.php:156 msgid "Set failure message if error occurs" msgstr "Cài đặt thông báo lỗi nếu xảy ra lỗi" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:138 msgid "Set GetGist API" msgstr "Cài Đặt API GetGist" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:128 msgid "Set GetResponse API" msgstr "Cài Đặt API GetResponse" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:141 msgid "Set Google Sheet API" msgstr "Cài Đặt API Google Sheet" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:146 msgid "Set HubSpot API" msgstr "Cài Đặt API HubSpot" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:166 msgid "Set iContact API" msgstr "Cài Đặt API iContact" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:211 msgid "Set Insightly API" msgstr "Cài Đặt API Insightly" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:136 msgid "Set MailerLite API" msgstr "Cài Đặt API MailerLite" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:212 msgid "Set Mailjet API" msgstr "Cài Đặt API Mailjet" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:132 msgid "Set MooSend API" msgstr "Cài Đặt API MooSend" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:164 msgid "Set Notion API" msgstr "Cài Đặt API Notion" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:219 msgid "Set OnePageCRM API" msgstr "Cài Đặt API OnePageCRM" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:212 msgid "Set OpenAI API" msgstr "Cài Đặt API OpenAI" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:112 msgid "Set Pipedrive API Token" msgstr "Cài Đặt Mã API Pipedrive" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:136 msgid "Set Platformly API" msgstr "Cài Đặt API Platformly" #: src/classes/Chat/ChatField.php:151 msgid "Set replied chat background color" msgstr "Cài đặt màu nền chat đã trả lời" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:231 msgid "Set Salesforce API" msgstr "Cài Đặt API Salesforce" #: src/classes/Chat/ChatField.php:146 msgid "Set self typed chat background color" msgstr "Cài đặt màu nền chat tự gõ" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:136 msgid "Set SendFox API" msgstr "Cài Đặt API SendFox" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:125 msgid "Set Sendinblue API" msgstr "Cài Đặt API Sendinblue" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:167 msgid "Set SMS Notification API" msgstr "Cài Đặt API Thông báo SMS" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:229 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:258 msgid "Set Tag" msgstr "Cài Đặt Tag" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:162 msgid "Set Trello API" msgstr "Cài Đặt API Trello" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:211 msgid "Set Zoho CRM API" msgstr "Cài Đặt API Zoho CRM" #: src/Payments/PaymentHandler.php:253 msgid "Settings" msgstr "Cài Đặt" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:183 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:157 msgid "Settings successfully updated" msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:89 msgid "Settings successfully updated!" msgstr "Cài đặt đã được cập nhật thành công!" #: src/Payments/PaymentHelper.php:284 msgid "Seychellois Rupee" msgstr "Rupee Seychelles" #: src/Payments/PaymentHandler.php:560 msgid "Shipping Address" msgstr "Địa Chỉ Giao Hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:869 msgid "Shipping Address City" msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:871 msgid "Shipping Address City is a string type field." msgstr "Thành phố Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:893 msgid "Shipping Address Country" msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:895 msgid "Shipping Address Country is a string type field." msgstr "Quốc gia Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:885 msgid "Shipping Address Postcode" msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:887 msgid "Shipping Address Postcode is a string type field." msgstr "Mã bưu điện Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:877 msgid "Shipping Address State" msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:879 msgid "Shipping Address State is a string type field." msgstr "Tiểu bang Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:861 msgid "Shipping Address Street" msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:863 msgid "Shipping Address Street is a string type field." msgstr "Đường Địa chỉ giao hàng là một trường kiểu chuỗi." #: src/views/receipt/customer_details.php:16 msgid "Shipping Address:" msgstr "Địa chỉ giao hàng:" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:165 msgid "Show Available Stock" msgstr "Hiển thị Số Lượng Còn Trong Kho" #: src/classes/Chat/ChatField.php:160 msgid "Show Chat Count" msgstr "Hiển thị Số Lượng Chat" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:143 msgid "Show Result on confirmation page" msgstr "Hiển thị Kết quả trên trang xác nhận" #: src/Payments/PaymentHelper.php:288 msgid "Sierra Leonean Leone" msgstr "Leone Sierra Leone" #: src/Payments/PaymentHandler.php:119 msgid "Signup Fee for" msgstr "Phí Đăng ký cho" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:119 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:114 msgid "Signup fee for " msgstr "Phí đăng ký cho " #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:99 msgid "Simple" msgstr "Đơn giản" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:241 msgid "simple text field for username reference." msgstr "trường văn bản đơn giản để tham chiếu tên người dùng." #: src/Payments/PaymentHelper.php:286 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Đô la Singapore" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Quản trị viên Trang web" #: src/classes/FormStyler.php:121 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:38 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:50 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:52 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:50 msgid "Skip Subscription Item" msgstr "Bỏ qua Mục Đăng ký" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:323 msgid "Skipped insert Zoho CRM feed data for missing Service Id." msgstr "" "Đã bỏ qua việc chèn dữ liệu nguồn cấp dữ liệu Zoho CRM vì thiếu Service Id." #: src/classes/FormStyler.php:192 msgid "Smart UI Margin" msgstr "Lề Giao diện Thông minh" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:195 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:166 msgid "" "SMS Notification is not configured yet! Please configure your SMS api first" msgstr "" "Thông báo SMS chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API SMS của bạn trước\"``" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:238 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:258 msgid "SMS Number" msgstr "Số SMS" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:54 msgid "SMS Provider Settings (ClickSend)" msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (ClickSend)" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:39 msgid "SMS Provider Settings (Twilio)" msgstr "Cài đặt nhà cung cấp SMS (Twilio)" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:352 msgid "SMS Schedule" msgstr "Lịch SMS" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:353 msgid "SMS schedule date and time " msgstr "Ngày và giờ lịch SMS" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:343 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:417 msgid "SMS Template" msgstr "Mẫu SMS" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:209 msgid "SMS Text" msgstr "Nội dung SMS" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:207 msgid "SMS text" msgstr "Nội dung SMS" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:544 msgid "Social" msgstr "Mạng xã hội" #: src/classes/FormStyler.php:156 msgid "Solid" msgstr "Rắn chắc" #: src/Payments/PaymentHelper.php:283 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Đô la quần đảo Solomon" #: src/Payments/PaymentHelper.php:289 msgid "Somali Shilling" msgstr "Shilling Somali" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:180 msgid "Something is wrong" msgstr "Có gì đó không đúng" #: src/classes/ResendNotificationHandler.php:142 msgid "Something is wrong when processing the feed" msgstr "Có lỗi khi xử lý dữ liệu" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:376 msgid "Something went wrong." msgstr "Có lỗi xảy ra." #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:234 msgid "" "Sometimes, PayPal payments take a few moments to mark as paid. We are trying " "to process your payment. Please do not close or refresh the window." msgstr "" "Đôi khi, thanh toán PayPal mất một vài phút để được đánh dấu là đã thanh " "toán. Chúng tôi đang cố gắng xử lý thanh toán của bạn. Vui lòng không đóng " "hoặc làm mới cửa sổ." #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:104 msgid "Sorry no transaction found" msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy giao dịch" #: src/classes/StepFormEntries.php:111 msgid "" "Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start " "getting form submissions" msgstr "" "Xin lỗi! Không tìm thấy bất kỳ mục nào. Tất cả các mục của bạn sẽ được hiển " "thị ở đây khi bạn bắt đầu nhận các đơn gửi" #: src/classes/Inventory/InventoryList.php:91 msgid "Sorry! No Inventory record found." msgstr "Xin lỗi! Không tìm thấy bản ghi hàng tồn kho." #: src/Payments/PaymentHandler.php:378 msgid "" "Sorry! No selected payment method found. Please select a valid payment method" msgstr "" "Xin lỗi! Không tìm thấy phương thức thanh toán đã chọn. Vui lòng chọn một " "phương thức thanh toán hợp lệ" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:614 msgid "Sorry! We couldn't mark your payment as paid. Please try again later!" msgstr "" "Xin lỗi! Chúng tôi không thể đánh dấu thanh toán của bạn là đã thanh toán. " "Vui lòng thử lại sau!" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:280 msgid "Sorry! You do not have permission to activate this license." msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền kích hoạt giấy phép này." #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:412 msgid "Sorry! You do not have permission to deactivate this license." msgstr "Xin lỗi! Bạn không có quyền hủy kích hoạt giấy phép này." #: src/Payments/Classes/PaymentAction.php:147 msgid "Sorry, multiple subscription item is not supported" msgstr "Xin lỗi, không hỗ trợ nhiều mục đăng ký" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:279 msgid "Sorry, no related payments found" msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy thanh toán liên quan" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:449 #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:466 msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment" msgstr "Xin lỗi, bạn không thể hủy đăng ký này vào lúc này" #: src/classes/SharePage/SharePage.php:180 msgid "Sorry, You do not have access to this form" msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền truy cập vào biểu mẫu này" #: src/Payments/PaymentHelper.php:314 msgid "South African Rand" msgstr "Rand Nam Phi" #: src/Payments/PaymentHelper.php:243 src/Payments/PaymentHelper.php:549 msgid "South Korean Won" msgstr "Won Hàn Quốc" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:288 msgid "specifying whether the subscriber granted for GDPR consent" msgstr "xác định liệu người đăng ký đã đồng ý với GDPR hay không" #: src/classes/FormStyler.php:166 msgid "Spread" msgstr "Phân phối" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:193 msgid "Spreadsheet Fields" msgstr "Trường Bảng tính" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:233 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:234 msgid "Spreadsheet Fields can not bet greater than 104" msgstr "Trường Bảng tính không thể lớn hơn 104" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:177 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:179 msgid "Spreadsheet ID" msgstr "ID Bảng tính" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:37 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:39 msgid "Square does not support subscriptions right now!" msgstr "Square hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:276 msgid "Square Error: Square does not support subscriptions right now!" msgstr "Lỗi Square: Square hiện không hỗ trợ đăng ký!" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:191 msgid "Square Payment Error" msgstr "Lỗi thanh toán Square" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:122 msgid "Square Payment Redirect Error" msgstr "Lỗi chuyển hướng thanh toán Square" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:89 msgid "Square Payment Webhook Error" msgstr "Lỗi webhook thanh toán Square" #: src/Payments/PaymentHelper.php:248 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Rupee Sri Lanka" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:587 msgid "Stage Number" msgstr "Số giai đoạn" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:589 msgid "Stage Number is a int type field." msgstr "Số giai đoạn là một trường kiểu số nguyên." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:368 msgid "Starred" msgstr "Đánh dấu sao" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:413 msgid "Starred Campaign" msgstr "Chiến dịch được đánh dấu sao" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:370 msgid "Starred is a bool type field." msgstr "Đánh dấu sao là một trường kiểu bool." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:995 msgid "Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:996 msgid "Start date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:998 msgid "Start date is a date type field on y-m-d." msgstr "Ngày bắt đầu là một trường kiểu ngày theo định dạng y-m-d." #: src/Components/NetPromoterScore.php:107 msgid "Start Indicator Text for Promoter Scale" msgstr "Văn bản chỉ thị bắt đầu cho quy mô người xúc tiến" #: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:28 msgid "Started:" msgstr "Bắt đầu:" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:237 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:483 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:248 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:247 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:234 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:231 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:465 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:753 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:254 msgid "State" msgstr "Tiểu bang" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:467 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:755 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:479 msgid "State is a string type field." msgstr "Tiểu bang là một trường kiểu chuỗi." #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:282 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:298 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:331 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:274 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:213 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:289 #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:119 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:203 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:208 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:282 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:163 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:290 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:243 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:250 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:266 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:222 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:222 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:236 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:282 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:190 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:327 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:280 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:271 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:188 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:225 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:309 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:226 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:285 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:308 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:289 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1032 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1033 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:222 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:207 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:287 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:213 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:291 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:619 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:282 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:265 #: src/views/receipt/subscriptions_table.php:5 #: src/views/receipt/transactions_table.php:19 #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:108 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:108 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:103 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:108 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1035 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:518 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:621 msgid "Status is a select type field." msgstr "Trạng thái là một trường kiểu lựa chọn." #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:129 msgid "Stock Out Message" msgstr "Thông báo hết hàng" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:120 msgid "Stock Quantity" msgstr "Số lượng hàng tồn kho" #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:235 msgid "Street" msgstr "Đường" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:449 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:737 msgid "Street Address" msgstr "Địa chỉ đường" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:451 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:739 msgid "Street Address is a string type field." msgstr "Địa chỉ đường là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:538 msgid "Stripe Billing Address Logged" msgstr "Địa chỉ thanh toán Stripe đã được ghi lại" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:187 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:694 msgid "Stripe Error: " msgstr "Lỗi Stripe: " #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:224 msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again." msgstr "Lỗi Stripe: Thanh toán không thành công! Vui lòng thử lại." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177 msgid "Stripe General Error" msgstr "Lỗi chung của Stripe" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:184 msgid "Stripe mode is not active" msgstr "Chế độ Stripe không hoạt động" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:686 msgid "Stripe Payment Error" msgstr "Lỗi thanh toán Stripe" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:489 msgid "Stripe recurring subscription successfully initiated" msgstr "Đăng ký định kỳ Stripe đã được khởi tạo thành công" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:441 msgid "Stripe SCA Required" msgstr "Yêu cầu Stripe SCA" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:220 msgid "Stripe settings has been disconnected" msgstr "Cài đặt Stripe đã bị ngắt kết nối" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:488 msgid "Stripe Subscription Charged" msgstr "Đăng ký Stripe đã được tính phí" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67 msgid "Stripe test mode activated" msgstr "Chế độ kiểm tra Stripe đã được kích hoạt" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67 msgid "Stripe token/payment_method is required" msgstr "Yêu cầu token/payment_method của Stripe" #: src/classes/FormStyler.php:281 msgid "Styles successfully updated" msgstr "Cập nhật kiểu thành công" #: src/Payments/PaymentHandler.php:539 #: src/views/receipt/order_items_table.php:23 msgid "Sub-Total" msgstr "Tổng phụ" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:71 msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:371 msgid "Submission Declined Notification Email sent to User" msgstr "Email thông báo Từ chối Gửi đến Người dùng" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:387 msgid "Submission verified and approved by Admin" msgstr "Gửi đã được xác minh và chấp thuận bởi Quản trị viên" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:389 msgid "Submission verified and declined by Admin" msgstr "Gửi đã được xác minh và từ chối bởi Quản trị viên" #: src/classes/FormStyler.php:98 msgid "Submit Button Style" msgstr "Kiểu nút Gửi" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:249 msgid "Subscribed" msgstr "Đã đăng ký" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:463 msgid "Subscriber Email" msgstr "Email người đăng ký" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:455 msgid "Subscriber Number" msgstr "Số người đăng ký" #: src/Payments/Components/Subscription.php:92 msgid "Subscription" msgstr "Đăng ký" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:401 msgid "Subscription could not be found" msgstr "Không tìm thấy đăng ký" #: src/Payments/PaymentHelper.php:908 msgid "Subscription has been cancelled" msgstr "Đăng ký đã bị hủy" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55 msgid "Subscription has been cancelled by " msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi " #: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:54 msgid "Subscription has been cancelled by admin" msgstr "Đăng ký đã bị hủy bởi quản trị viên" #: src/Payments/PaymentHelper.php:909 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56 msgid "Subscription has been cancelled from " msgstr "Đăng ký đã bị hủy từ " #: src/Payments/Classes/PaymentManagement.php:55 msgid "" "Subscription has been cancelled locally. Subscription may not cancelled at " msgstr "Đăng ký đã bị hủy cục bộ. Đăng ký có thể không bị hủy tại " #: src/Payments/Components/Subscription.php:57 msgid "Subscription Item" msgstr "Mục đăng ký" #: src/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1050 msgid "Subscription Status changed to " msgstr "Trạng thái đăng ký đã được thay đổi thành " #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:362 #: src/Payments/Classes/PaymentReceipt.php:129 msgid "Subscriptions" msgstr "Đăng ký" #: src/Payments/AjaxEndpoints.php:255 msgid "Successfully updated data" msgstr "Cập nhật dữ liệu thành công" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:239 msgid "Suffix" msgstr "Hậu tố" #: src/Payments/PaymentHelper.php:290 msgid "Surinamese Dollar" msgstr "Đô la Suriname" #: src/Payments/PaymentHelper.php:293 msgid "Swazi Lilangeni" msgstr "Lilangeni Swaziland" #: src/Payments/PaymentHelper.php:285 msgid "Swedish Krona" msgstr "Krona Thụy Điển" #: src/Payments/PaymentHelper.php:204 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Thụy Sĩ" #: src/classes/Chat/ChatField.php:104 #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:258 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: src/Payments/PaymentHelper.php:291 msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "Dobra São Tomé và Príncipe" #: src/classes/FormStyler.php:196 msgid "Table Body" msgstr "Nội dung Bảng" #: src/classes/FormStyler.php:203 msgid "Table Footer" msgstr "Chân bảng" #: src/classes/FormStyler.php:195 msgid "Table Head" msgstr "Đầu bảng" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:265 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:236 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:224 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:226 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:256 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:200 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:295 msgid "Tajikistani Somoni" msgstr "Somoni Tajikistan" #: src/Payments/PaymentHelper.php:300 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Shilling Tanzania" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1426 msgid "Task Category" msgstr "Danh mục công việc" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1428 msgid "Task Category is a select type field." msgstr "Danh mục công việc là một trường kiểu lựa chọn." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:543 msgid "Task Details" msgstr "Chi tiết công việc" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:545 msgid "Task Details is a required string type field." msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:561 msgid "Task Details is a string type field." msgstr "Chi tiết công việc là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:551 msgid "Task Duration" msgstr "Thời lượng công việc" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:553 msgid "Task Duration is a int type field." msgstr "Thời lượng công việc là một trường kiểu số nguyên." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:529 msgid "Task Entity Type" msgstr "Loại thực thể công việc" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:531 msgid "Task Entity Type is a select type field." msgstr "Loại thực thể công việc là một trường kiểu lựa chọn." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:521 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:974 msgid "Task Name" msgstr "Tên công việc" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:523 msgid "Task name is a required string type field." msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:976 msgid "Task Name is a string type field." msgstr "Tên công việc là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:559 msgid "Task Result Details" msgstr "Chi tiết kết quả công việc" #: src/Components/Post/EditorSettings.php:92 msgid "Taxonomy Field Type" msgstr "Loại trường phân loại" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:280 msgid "" "Telegram feed has been successfully initialed and pushed data. Message ID: " msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Telegram. ID tin nhắn: " #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:206 msgid "Telegram Message" msgstr "Tin nhắn Telegram" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:357 msgid "Template Name" msgstr "Tên mẫu" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:359 msgid "Template name is a required string type field." msgstr "Tên mẫu là một trường kiểu chuỗi bắt buộc." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:131 #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:132 msgid "Test Access Key" msgstr "Khóa truy cập kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:131 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:132 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:121 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:122 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:131 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:132 msgid "Test API Key" msgstr "Khóa API kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:140 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:141 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:140 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:141 msgid "Test API Secret" msgstr "Bí mật API kiểm tra" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:140 #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:141 msgid "Test Location ID" msgstr "ID Địa điểm kiểm tra" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:60 msgid "Test Message" msgstr "Tin nhắn kiểm tra" #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:62 msgid "Test Message (optional)" msgstr "Tin nhắn kiểm tra (tùy chọn)" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareHandler.php:116 #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackHandler.php:116 #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieHandler.php:111 #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayHandler.php:116 msgid "Test Mode" msgstr "Chế độ kiểm tra" #: src/classes/FormStyler.php:180 msgid "Text color" msgstr "Màu văn bản" #: src/classes/FormStyler.php:219 msgid "Text Decoration" msgstr "Trang trí văn bản" #: src/classes/FormStyler.php:202 msgid "Text Position (fixed)" msgstr "Vị trí văn bản (cố định)" #: src/Payments/PaymentHelper.php:294 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thái Lan" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:224 #, php-format msgid "Thank you for purchasing %s! Please enter your license key below." msgstr "Cảm ơn bạn đã mua %s! Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn bên dưới." #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:122 #, php-format msgid "The %s license needs to be activated. %sActivate Now%s" msgstr "Giấy phép %s cần được kích hoạt. %sKích hoạt ngay%s" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:417 msgid "" "The date of when the deal which will be created from the lead is expected to " "be closed. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD." msgstr "" "Ngày dự kiến đóng gói giao dịch từ khách hàng tiềm năng. Định dạng ISO 8601: " "YYYY-MM-DD." #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:195 msgid "" "The day on which the contacts is in the Autoresponder cycle, keep empty to " "not include in autoresponder." msgstr "" "Ngày mà liên hệ nằm trong chu kỳ Autoresponder, để trống để không bao gồm " "trong autoresponder." #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:362 msgid "The due date of the activity. In ISO 8601 format: YYYY-MM-DD." msgstr "Ngày đến hạn của hoạt động. Theo định dạng ISO 8601: YYYY-MM-DD." #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:569 msgid "" "The given license key is not valid. Please verify that your license is " "correct. You may login to wpmanageninja.com account and get your valid " "license key for your purchase." msgstr "" "Khóa cấp phép đã cho không hợp lệ. Vui lòng xác minh rằng khóa cấp phép của " "bạn là chính xác. Bạn có thể đăng nhập vào tài khoản wpmanageninja.com và " "lấy khóa cấp phép hợp lệ cho giao dịch của bạn." #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:121 msgid "" "The OpenAI API can be applied to chat directly with Chat GPT within fluent " "forms." msgstr "" "API OpenAI có thể được áp dụng để trò chuyện trực tiếp với Chat GPT trong " "các biểu mẫu trôi chảy." #. Description of the plugin msgid "" "The Pro version of FluentForm, the most advanced, drag and drop form builder " "plugin for WordPress." msgstr "" "Phiên bản Pro của FluentForm, plugin xây dựng biểu mẫu kéo và thả tiên tiến " "nhất cho WordPress." #: src/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:84 msgid "The provided text will show if no payment item is selected yet" msgstr "" "Văn bản được cung cấp sẽ hiển thị nếu chưa có mục thanh toán nào được chọn" #: src/classes/ResendNotificationHandler.php:149 #: src/classes/ResendNotificationHandler.php:176 msgid "The selected feed has been successfully fired" msgstr "Dữ liệu đã được chọn đã được gửi thành công" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:271 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:216 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:290 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:289 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:270 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:272 msgid "The selected service doesn't have any field settings." msgstr "Dịch vụ đã chọn không có bất kỳ cài đặt trường nào." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165 #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207 msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint." msgstr "Đã xảy ra sự cố khi kết nối đến điểm cuối API Stripe." #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:561 msgid "" "There was an error activating the license, please verify your license is " "correct and try again or contact support." msgstr "" "Đã xảy ra lỗi khi kích hoạt giấy phép, vui lòng xác minh rằng giấy phép của " "bạn là chính xác và thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ." #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:446 msgid "" "There was an error deactivating the license, please try again or contact " "support." msgstr "" "Đã xảy ra lỗi khi hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ với " "bộ phận hỗ trợ." #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:77 #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:320 msgid "This email is already registered. Please choose another one." msgstr "Email này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một email khác." #: src/Components/NetPromoterScore.php:51 src/Components/RepeaterField.php:64 #: src/Components/RangeSliderField.php:71 #: src/Components/PostSelectionField.php:57 src/Components/ColorPicker.php:45 #: src/Components/PhoneField.php:77 #: src/Payments/Components/Subscription.php:86 #: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:74 #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:58 #: src/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:73 #: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:73 #: src/Payments/Components/PaymentMethods.php:93 #: src/Payments/Components/Coupon.php:70 src/classes/Chat/ChatField.php:46 #: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:69 #: src/Components/Post/Components/PostTitle.php:46 #: src/Components/Post/Components/PostContent.php:58 #: src/Components/Post/Components/PostExcerpt.php:49 #: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:52 #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:107 #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:53 msgid "This field is required" msgstr "Trường này là bắt buộc" #: src/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:78 #: src/Payments/Components/ItemQuantity.php:62 msgid "This field must contain numeric value" msgstr "Trường này phải chứa giá trị số" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:47 #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:231 msgid "This Item is Stock Out" msgstr "Mặt hàng này đã hết hàng" #: src/classes/Inventory/InventorySettingsManager.php:175 msgid "This Label will be appended to the field’s label or field’s Options" msgstr "Nhãn này sẽ được thêm vào nhãn trường hoặc Tùy chọn của trường" #: src/Payments/PaymentHandler.php:615 msgid "This payment item is invalid" msgstr "Mục thanh toán này không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentHandler.php:628 msgid "This payment method is invalid" msgstr "Phương thức thanh toán này không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentHandler.php:578 msgid "This subscription plan is invalid" msgstr "Gói đăng ký này không hợp lệ" #: src/Payments/PaymentHandler.php:585 msgid "This subscription plan value is invalid" msgstr "Giá trị gói đăng ký này không hợp lệ" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:90 msgid "This username is already registered. Please choose another one." msgstr "Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:649 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:332 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:334 msgid "Title is a select type field." msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu lựa chọn." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:651 msgid "Title is a string type field." msgstr "Tiêu đề là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:327 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:200 msgid "To" msgstr "Đến" #: src/Payments/PaymentHelper.php:296 msgid "Tongan Paʻanga" msgstr "Paʻanga Tonga" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:276 msgid "Top" msgstr "Trên cùng" #: src/classes/FormStyler.php:136 msgid "Top Left" msgstr "Trên cùng bên trái" #: src/classes/FormStyler.php:137 msgid "Top Right" msgstr "Trên cùng bên phải" #: src/Payments/PaymentHandler.php:114 src/Payments/PaymentHandler.php:538 #: src/views/receipt/order_items_table.php:35 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" #: src/classes/Chat/ChatField.php:161 msgid "Total chat to show in the DOM including self reply" msgstr "" "Tổng số cuộc trò chuyện hiển thị trong DOM bao gồm cả phản hồi của chính mình" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:104 msgid "Total Correct Questions. Example: 6" msgstr "Tổng số câu hỏi đúng. Ví dụ: 6" #: src/classes/Quiz/QuizScoreComponent.php:100 msgid "Total Point. Example: 70" msgstr "Tổng điểm. Ví dụ: 70" #: src/classes/SurveyResultProcessor.php:137 msgid "Total Votes: " msgstr "Tổng phiếu bầu: " #: src/views/receipt/payment_info.php:11 msgid "Total:" msgstr "Tổng cộng:" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:545 msgid "Tradeshow" msgstr "Triển lãm thương mại" #: src/Payments/PaymentHandler.php:549 msgid "Transaction" msgstr "Giao dịch" #: src/views/receipt/transaction_info.php:3 msgid "Transaction #" msgstr "Giao dịch số" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/PaystackProcessor.php:122 msgid "Transaction Amount Mismatch - PayStack" msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - PayStack" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:257 msgid "Transaction Amount Mismatch - Square" msgstr "Không khớp số tiền giao dịch - Square" #: src/Payments/PaymentHandler.php:547 msgid "Transaction ID" msgstr "ID Giao dịch" #: src/Payments/PaymentHandler.php:478 msgid "Transaction UID is invalid" msgstr "UID Giao dịch không hợp lệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:432 msgid "Transactional" msgstr "Giao dịch" #: src/classes/FormStyler.php:211 msgid "Transform" msgstr "Chuyển đổi" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:53 msgid "Trello access Key" msgstr "Khóa truy cập Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:42 msgid "Trello API Settings" msgstr "Cài đặt API Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:265 msgid "Trello Card Content" msgstr "Nội dung thẻ Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:259 msgid "Trello Card Title" msgstr "Tiêu đề thẻ Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:221 msgid "Trello Configuration" msgstr "Cấu hình Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:446 msgid "Trello feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu đã được khởi tạo và gửi thành công qua Trello" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:43 msgid "" "Trello is an integrated email marketing, marketing automation, and small " "business CRM. Save time while growing your business with sales automation. " "Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to " "your Trello list. If you don't have an Trello account, you can sign up for one here." msgstr "" "Trello là một công cụ email marketing tích hợp, tự động hóa marketing và CRM " "doanh nghiệp nhỏ. Tiết kiệm thời gian trong khi phát triển doanh nghiệp của " "bạn với tự động hóa bán hàng. Sử dụng Fluent Forms để thu thập thông tin " "khách hàng và tự động thêm vào danh sách Trello của bạn. Nếu bạn chưa có " "t��i khoản Trello, bạn có thể đăng ký tại đây." #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:161 msgid "Trello is not configured yet! Please configure your Trello API first" msgstr "Trello chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Trello của bạn trước" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1069 msgid "trialling" msgstr "đang thử nghiệm\"``" #: src/Payments/PaymentHelper.php:298 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Đô la Trinidad và Tobago" #: src/Payments/PaymentHelper.php:297 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:47 msgid "Twilio Number" msgstr "Số Twilio" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:280 msgid "Twilio SMS feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Dữ liệu Twilio SMS đã được khởi tạo và gửi thành công" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:917 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:919 msgid "Twitter is a string type field." msgstr "Twitter là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:377 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:379 msgid "Twitter URL is a string type field." msgstr "URL Twitter là một trường kiểu chuỗi." #: src/classes/FormStyler.php:127 msgid "Type" msgstr "Loại" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:273 msgid "Type Tags (comma separated)" msgstr "Nhập Tags (phân tách bằng dấu phẩy)" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:274 msgid "Type tags as comma separated that need to be removed" msgstr "Nhập các tags cần xóa, phân tách bằng dấu phẩy" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:330 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:202 msgid "Type the receiver number" msgstr "Nhập số điện thoại người nhận" #: src/Components/Post/Components/DynamicTaxonomies.php:47 msgid "Type..." msgstr "Nhập..." #: src/classes/FormStyler.php:205 msgid "Typography" msgstr "Kiểu chữ" #: src/Payments/PaymentHelper.php:302 msgid "Ugandan Shilling" msgstr "Shilling Uganda" #: src/Payments/PaymentHelper.php:301 msgid "Ukrainian Hryvnia" msgstr "Hryvnia Ukraina" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:473 msgid "Unable to deactivate license, please try again or contact support." msgstr "" "Không thể hủy kích hoạt giấy phép, vui lòng thử lại hoặc liên hệ hỗ trợ." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:164 msgid "Unable to find connected display name" msgstr "Không thể tìm thấy tên hiển thị đã kết nối" #: src/classes/AdminApproval/AdminApproval.php:76 msgid "Unapproved" msgstr "Chưa được phê duyệt" #: src/classes/DoubleOptin.php:28 msgid "Unconfirmed" msgstr "Chưa xác nhận" #: src/classes/FormStyler.php:220 msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" #: src/classes/FormStyler.php:112 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" #: src/Payments/PaymentHandler.php:537 msgid "Unit Price" msgstr "Giá đơn vị" #: src/Payments/PaymentHelper.php:180 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "Dirham Các Tiểu Vương quốc Ả Rập Thống nhất" #: src/Payments/PaymentHelper.php:303 msgid "United States Dollar" msgstr "Đô la Mỹ" #: src/Integrations/Telegram/TelegramApi.php:105 msgid "Unknown API error from Telegram" msgstr "Lỗi API không xác đ���nh từ Telegram" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/API/IPN.php:168 msgid "Unknown Mollie API request error" msgstr "Lỗi yêu cầu API Mollie không xác định" #: src/Payments/PaymentMethods/Paystack/API.php:170 msgid "Unknown Paystack API request error" msgstr "Lỗi yêu cầu API Paystack không xác định" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/API.php:164 msgid "Unknown RazorPay API request error" msgstr "Lỗi yêu cầu API RazorPay không xác định" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/API.php:138 msgid "Unknown Square API request error" msgstr "Lỗi yêu cầu API Square không xác định" #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:250 msgid "Unsubscribed" msgstr "Đã hủy đăng ký" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:275 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: src/Components/ChainedSelect/ChainedSelect.php:112 msgid "Upload your chained select CSV file or provide a remote URL" msgstr "Tải lên tệp CSV liên kết của bạn hoặc cung cấp URL từ xa" #: src/classes/FormStyler.php:213 msgid "Uppercase" msgstr "Chữ hoa" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:390 msgid "URL is a select type field." msgstr "URL là một trường kiểu lựa chọn." #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:408 msgid "URL is a string type field." msgstr "URL là một trường kiểu chuỗi." #: src/Payments/PaymentHelper.php:304 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Peso Uruguay" #: src/Components/SaveProgressButton.php:160 #, php-format msgid "Use %s placeholder to get the email resume link." msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy liên kết tiếp tục email." #: src/Components/SaveProgressButton.php:149 #, php-format msgid "Use %s placeholder to get the Form Name." msgstr "Sử dụng giữ chỗ %s để lấy tên biểu mẫu." #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:77 msgid "" "Use #approve_link# for approve, #declined_link# for declined, " "{all_data} for all Data and {submission.admin_view_url} for " "submission link" msgstr "" "Sử dụng #approve_link# để phê duyệt, #declined_link# để từ " "chối, {all_data} cho tất cả dữ liệu và {submission.admin_view_url}" " cho liên kết gửi" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:202 msgid "Use comma separated value. You can use smart tags here" msgstr "" "Sử dụng giá trị phân tách bằng dấu phẩy. Bạn có thể sử dụng các thẻ thông " "minh ở đây" #: src/classes/FormStyler.php:188 msgid "Use custom Border style" msgstr "Sử dụng kiểu viền tùy chỉnh" #: src/classes/Chat/ChatField.php:108 #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:260 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:262 msgid "user has been successfully created. Created User ID: " msgstr "Người dùng đã được tạo thành công. ID Người dùng đã tạo: " #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:410 msgid "user has been successfully updated. Updated User ID: " msgstr "Người dùng đã được cập nhật thành công. ID Người dùng đã cập nhật: " #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:320 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:351 msgid "User Meta" msgstr "Meta Người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:323 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:354 msgid "User Meta Key" msgstr "Khóa Meta Người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:324 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:355 msgid "User Meta Value" msgstr "Giá trị Meta Người dùng" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:151 msgid "User redirect to Mollie for completing the payment" msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Mollie để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:156 msgid "User redirect to paypal for completing the payment" msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến PayPal để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:149 msgid "User redirect to RazorPay for completing the payment" msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến RazorPay để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:141 msgid "User redirect to Square for completing the payment" msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Square để hoàn tất thanh toán" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:200 msgid "User redirect to Stripe for completing the payment" msgstr "Người dùng được chuyển hướng đến Stripe để hoàn tất thanh toán" #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:154 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:174 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:404 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:407 msgid "User Registration" msgstr "Đăng ký người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:134 msgid "user registration skip because email is already taken other." msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email đã được sử dụng bởi người khác." #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:125 msgid "user registration skip because email is not valid." msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì email không hợp lệ." #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:107 msgid "user registration skip because form submitted from login session." msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng nhập." #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:158 msgid "user registration skip because username is already taken other." msgstr "" "Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng đã được sử dụng bởi người khác." #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:147 msgid "user registration skip because username is not valid data-type." msgstr "Bỏ qua đăng ký người dùng vì tên người dùng không hợp lệ." #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:155 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:171 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:402 msgid "User Update" msgstr "Cập nhật người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:356 msgid "user update skip because form submitted from logout session." msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi từ phiên đăng xuất." #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:382 msgid "user update skip because form submitted without email." msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì biểu mẫu được gửi mà không có email." #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:370 msgid "user update skip because trying to change username." msgstr "Bỏ qua cập nhật người dùng vì đang cố gắng thay đổi tên người dùng." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:71 #: src/Integrations/UserRegistration/UserRegistrationApi.php:375 #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:239 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:330 msgid "Username cannot be changed." msgstr "Tên người dùng không thể thay đổi." #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:130 msgid "Username number is required" msgstr "Yêu cầu nhập số tên người dùng" #: src/Payments/PaymentHelper.php:305 msgid "Uzbekistani Som" msgstr "Som Uzbekistan" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:46 msgid "V3 API Key" msgstr "Khóa API V3" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:87 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:660 #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:153 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:553 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:74 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:295 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:54 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:87 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:96 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:349 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:74 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:75 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:310 msgid "Validation Failed" msgstr "Xác nhận không thành công" #: src/Components/RangeSliderField.php:39 msgid "Value is not within range" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi" #: src/Payments/PaymentHelper.php:307 src/Payments/PaymentHelper.php:554 msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "Vatu Vanuatu" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:47 msgid "Verify Code" msgstr "Xác minh Mã" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:54 msgid "Verify Constant Contact " msgstr "Xác minh Constant Contact" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:71 msgid "Verify Notion" msgstr "Xác minh Notion" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:125 msgid "Verify OpenAI" msgstr "Xác minh OpenAI" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:44 msgid "Verify Pipedrive API Token" msgstr "Xác minh Mã thông báo API Pipedrive" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:46 msgid "Verify Trello " msgstr "Xác minh Trello" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:134 msgid "Verify Zip/Postal Code" msgstr "Xác minh Mã Zip/Postal" #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:278 msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..." msgstr "Đang xác minh xác thực khách hàng mạnh. Vui lòng đợi..." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:167 msgid "Verifying your card details. Please wait..." msgstr "Đang xác minh chi tiết thẻ của bạn. Vui lòng đợi..." #: src/classes/FormStyler.php:164 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: src/Payments/PaymentHelper.php:553 msgid "Vietnamese Dong" msgstr "Đồng Việt Nam" #: src/Payments/PaymentHelper.php:306 msgid "Vietnamese Đồng" msgstr "Đồng Việt Nam" #: src/Payments/PaymentHandler.php:553 #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:357 msgid "View" msgstr "Xem" #: src/views/receipt/user_subscriptions_table.php:31 msgid "View Payments" msgstr "Xem thanh toán" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:1041 msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ\"``" #: src/classes/AdminApproval/GlobalSettings.php:95 msgid "Waiting Days" msgstr "Ngày chờ đợi" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:87 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:81 msgid "Webhook Url" msgstr "Đường dẫn Webhook" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:227 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:241 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:721 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:813 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:261 msgid "Website" msgstr "Trang web" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:723 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:815 msgid "Website is a string type field." msgstr "Trường trang web là kiểu chuỗi." #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:267 msgid "website reference field" msgstr "Trường tham chiếu trang web" #: src/Integrations/UserRegistration/UserUpdateFormHandler.php:266 msgid "Website Url" msgstr "Đường dẫn trang web" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1059 msgid "week" msgstr "tuần" #: src/Payments/PaymentHelper.php:311 src/Payments/PaymentHelper.php:556 msgid "West African Cfa Franc" msgstr "Franc CFA Tây Phi" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:268 msgid "" "When send the last broadcast campaign option is enabled,ActiveCampaign " "will send the last campaign sent out to the listto the contact being " "added. This option is not available to userson a free trial." msgstr "" "Khi tùy chọn gửi chiến dịch phát sóng cuối cùng được kích hoạt," "ActiveCampaign sẽ gửi chiến dịch cuối cùng đã được gửi đến danh sáchđến " "liên hệ đang được thêm. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùngtrong " "thời gian dùng thử miễn phí." #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:199 msgid "" "When the double opt-in option is enabled,MooSend will send a " "confirmation emailto the user and will only add them to your MooSend sẽ gửi một email xác " "nhậnđến người dùng và chỉ thêm họ vào danh sách MooSend của bạn " "sau khi xác nhận." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:260 msgid "" "When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign willsend " "any instant responders setup when the contact is added to thelist. This " "option is not available to users on a free trial." msgstr "" "Khi tùy chọn instant responders được kích hoạt, ActiveCampaign sẽgửi " "bất kỳ cài đặt instant responders nào khi liên hệ được thêm vàodanh " "sách. Tùy chọn này không khả dụng cho người dùng trong thời gian dùng thử " "miễn phí." #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:207 msgid "" "When this option is enabled, FluentForm will pass the form page url to the " "gist lead" msgstr "" "Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển đường dẫn trang biểu " "mẫu cho lead gist" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:214 msgid "" "When this option is enabled, FluentForm will pass the last_seen_ip to gist" msgstr "" "Khi tùy chọn này được kích hoạt, FluentForm sẽ chuyển last_seen_ip cho gist" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:208 msgid "" "When this option is enabled, if the subscriber is in an inactive state orhas previously been unsubscribed, they will be re-added to the active list." "Therefore, this option should be used with caution and only when " "appropriate." msgstr "" "Khi tùy chọn này được kích hoạt, nếu người đăng ký đang ở trạng thái không " "hoạt động hoặcđã từng hủy đăng ký trước đó, họ sẽ được thêm lại vào " "danh sách hoạt động.Do đó, tùy chọn này nên được sử dụng cẩn thận và " "chỉ khi thích hợp." #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:313 msgid "Whether auto typecasting is enabled or not." msgstr "Cho phép tự động chuyển đổi kiểu hay không." #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:415 msgid "Whether the campaign is marked as Starred or not." msgstr "Cho biết chiến dịch có được đánh dấu là Starred hay không." #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:326 msgid "Whether the contact is added to the exclusion list for campaigns or not" msgstr "" "Cho biết liên hệ có được thêm vào danh sách loại trừ cho các chiến dịch hay " "không" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:185 msgid "will be billed until cancelled" msgstr "sẽ được tính phí cho đến khi hủy" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:183 msgid "Will be cancelled after %d payments" msgstr "Sẽ bị hủy sau %d lần thanh toán" #: src/classes/Quiz/QuizController.php:179 msgid "" "With this module, you can create quizzes and show scores with grades, points," " fractions, or percentages" msgstr "" "Với mô-đun này, bạn có th��� tạo bài kiểm tra và hiển thị điểm với các loại " "điểm, điểm, phân số hoặc phần trăm" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:546 msgid "Word of mouth" msgstr "Truyền miệng" #: src/classes/FormStyler.php:225 msgid "Word Spacing" msgstr "Khoảng cách từ" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:506 msgid "Work" msgstr "Công việc" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:232 msgid "Work Phone Number" msgstr "Số điện thoại công việc" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:185 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:187 msgid "Worksheet Name" msgstr "Tên bảng tính" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:266 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:268 msgid "write a note for this contact" msgstr "viết ghi chú cho liên hệ này" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:552 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:553 msgid "Write Background" msgstr "Viết nền" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:265 msgid "Write Query" msgstr "Viết truy vấn" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:266 #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:267 msgid "Write your query to get Open AI generated result" msgstr "Viết truy vấn của bạn để nhận kết quả được tạo bởi Open AI" #: src/classes/FormStyler.php:117 msgid "X Position" msgstr "Vị trí X" #: src/classes/FormStyler.php:122 msgid "X Size" msgstr "Kích thước X" #: src/Integrations/BuddyIntegration/FluentFormBuddyBoss.php:52 msgid "X-Profile Field" msgstr "Trường X-Profile" #: src/classes/FormStyler.php:118 msgid "Y Position" msgstr "Vị trí Y" #: src/classes/FormStyler.php:123 msgid "Y Size" msgstr "Kích thước Y" #: src/Payments/PaymentHelper.php:1061 msgid "year" msgstr "năm" #: src/Payments/PaymentHelper.php:313 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Rial Yemen" #: src/Components/PhoneField.php:121 src/classes/Chat/ChatField.php:90 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:329 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:418 msgid "Yes" msgstr "Có" #: src/classes/FormStyler.php:150 src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:498 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:509 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:571 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:699 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:373 msgid "yes" msgstr "có" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:364 msgid "Yes, cancel this subscription" msgstr "Có, hủy đăng ký này" #: src/classes/Chat/ChatField.php:52 msgid "You are a helpful assistant." msgstr "Bạn là một trợ lý hữu ích." #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:169 msgid "You are being redirected to authenticate" msgstr "Bạn đang được chuyển hướng để xác thực" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:123 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:212 msgid "You are redirect to authenticate" msgstr "Bạn được chuyển hướng để xác thực" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:212 msgid "You are redirecting Salesforce to authenticate" msgstr "Bạn đang chuyển hướng Salesforce để xác thực" #: src/Payments/PaymentMethods/Mollie/MollieProcessor.php:160 msgid "" "You are redirecting to Mollie.com to complete the purchase. Please wait " "while you are redirecting...." msgstr "" "Bạn đang chuyển hướng đến Mollie.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi " "trong khi bạn đang chuyển hướng...." #: src/Payments/PaymentMethods/PayPal/PayPalProcessor.php:164 msgid "" "You are redirecting to PayPal.com to complete the purchase. Please wait " "while you are redirecting...." msgstr "" "Bạn đang chuyển hướng đến PayPal.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi " "trong khi bạn đang chuyển hướng...." #: src/Payments/PaymentMethods/RazorPay/RazorPayProcessor.php:157 msgid "" "You are redirecting to razorpay.com to complete the purchase. Please wait " "while you are redirecting...." msgstr "" "Bạn đang chuyển hướng đến razorpay.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng " "đợi trong khi bạn đang chuyển hướng...." #: src/Payments/PaymentMethods/Square/SquareProcessor.php:156 msgid "" "You are redirecting to square to complete the purchase. Please wait while " "you are redirecting...." msgstr "" "Bạn đang chuyển hướng đến square để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi " "trong khi bạn đang chuyển hướng...." #: src/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:208 msgid "" "You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait " "while you are redirecting...." msgstr "" "Bạn đang chuyển hướng đến stripe.com để hoàn tất việc mua hàng. Vui lòng đợi " "trong khi bạn đang chuyển hướng...." #: src/Components/PostSelectionField.php:144 #: src/Components/Post/Components/PostUpdate.php:168 msgid "" "You can provide post query parameters for further filter. Check the " "doc here" msgstr "" "Bạn có thể cung cấp các tham số truy vấn bài viết để lọc thêm. Xem tài liệu " "tại đây" #: src/Components/Post/Components/FeaturedImage.php:62 msgid "You can upload maximum 1 image" msgstr "Bạn có thể tải lên tối đa 1 hình ảnh" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:242 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:267 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:269 msgid "You can write a note for this contact" msgstr "Bạn có thể viết ghi chú cho liên hệ này" #: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:32 #: src/classes/EntriesImport/EntriesImportController.php:49 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này." #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:94 #, php-format msgid "Your %s API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API %s của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:75 #, php-format msgid "Your %s API Key is not valid" msgstr "Khóa API %s của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:74 #, php-format msgid "Your %s API Key is valid" msgstr "Khóa API %s của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/IContact/IContactApi.php:146 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Tài khoản của bạn đã bị vô hiệu hóa." #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:60 msgid "Your ActiveCampaign API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API ActiveCampaign của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:42 msgid "Your ActiveCampaign configuration is invalid" msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:41 msgid "Your ActiveCampaign configuration is valid" msgstr "Cấu hình ActiveCampaign của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:212 msgid "Your Airtable Access Token has been verified and successfully set" msgstr "" "Mã thông báo truy cập Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành " "công" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:139 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:153 msgid "Your Airtable API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Airtable của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:220 msgid "Your Airtable API key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Airtable của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:126 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:128 msgid "Your Airtable API Key is not valid" msgstr "Khóa API Airtable của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:125 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:127 msgid "Your Airtable API Key is valid" msgstr "Khóa API Airtable của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:157 msgid "Your Amocrm API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Amocrm của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:138 msgid "Your Amocrm Secret Key is not valid" msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:137 msgid "Your Amocrm Secret Key is valid" msgstr "Khóa bí mật Amocrm của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:145 msgid "Your API key settings has been verified and updated. All good!" msgstr "Cài đặt khóa API của bạn đã được xác minh và cập nhật. Mọi thứ ổn!" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:119 msgid "Your API settings has been updated and discarded" msgstr "Cài đặt API của bạn đã được cập nhật và loại bỏ" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:54 msgid "Your Automizy API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Automizy của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:122 msgid "Your Automizy api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Automizy của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:42 msgid "Your Automizy API Key is not valid" msgstr "Khóa API Automizy của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:41 msgid "Your Automizy API Key is valid" msgstr "Khóa API Automizy của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:55 msgid "Your Aweber API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Aweber của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:42 msgid "Your Aweber configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Aweber của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:41 msgid "Your Aweber configuration is valid" msgstr "Cấu hình Aweber của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:396 msgid "" "Your base table is empty. You must ensure that there is at least one row in " "the table that contains no blank column." msgstr "" "Bảng cơ sở của bạn đang trống. Bạn phải đảm bảo rằng ít nhất có một hàng " "trong bảng không chứa cột trống." #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:63 msgid "Your Campaign Monitor API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Campaign Monitor của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:43 msgid "Your Campaign Monitor configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:42 msgid "Your Campaign Monitor configuration is valid" msgstr "Cấu hình Campaign Monitor của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:160 msgid "Your CleverReach API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API CleverReach của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:141 msgid "Your CleverReach API Key is not valid" msgstr "Khóa API CleverReach của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:140 msgid "Your CleverReach API Key is valid" msgstr "Khóa API CleverReach của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:82 msgid "Your ClickSend API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API ClickSend của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:177 msgid "Your ClickSend API Key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API ClickSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:57 msgid "Your ClickSend API Key is not valid" msgstr "Khóa API ClickSend của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:56 msgid "Your ClickSend API Key is valid" msgstr "Khóa API ClickSend của bạn hợp l���" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:66 msgid "Your Constant Contact API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Constant Contact của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:53 msgid "Your Constant Contact configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:52 msgid "Your Constant Contact configuration is valid" msgstr "Cấu hình Constant Contact của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:60 msgid "Your ConvertKit API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API ConvertKit của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:134 msgid "Your ConvertKit api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:42 msgid "Your ConvertKit API Key is not valid" msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:41 msgid "Your ConvertKit API Key is valid" msgstr "Khóa API ConvertKit của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:62 msgid "Your Drip API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Drip của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:43 msgid "Your Drip configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Drip của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:42 msgid "Your Drip configuration is valid" msgstr "Cấu hình Drip của bạn hợp lệ" #: src/Components/SaveProgressButton.php:31 msgid "Your Email Here" msgstr "Email của bạn ở đây" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:248 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:191 #: src/Integrations/NewAirtable/Bootstrap.php:267 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:232 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:167 #: src/Integrations/ClickSend/Bootstrap.php:242 #: src/Integrations/Discord/Bootstrap.php:76 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:165 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:159 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:171 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:125 #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:248 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:182 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:176 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:162 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:195 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:193 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:191 #: src/Integrations/Mailster/Bootstrap.php:161 #: src/Integrations/Airtable/Bootstrap.php:270 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:176 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:191 #: src/Integrations/UserRegistration/Bootstrap.php:144 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:199 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:267 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:167 #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:197 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:266 #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:247 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:172 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:172 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:216 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:163 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:249 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:196 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:224 msgid "Your Feed Name" msgstr "Tên Feed của bạn" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:184 msgid "Your Feed Title" msgstr "Tiêu đề Feed của bạn" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:54 msgid "Your GetGist API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API GetGist của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:124 msgid "Your GetGist api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API GetGist của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:42 msgid "Your GetGist API Key is not valid" msgstr "Khóa API GetGist của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:41 msgid "Your GetGist API Key is valid" msgstr "Khóa API GetGist của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:110 msgid "Your GetResponse API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API GetResponse của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:98 msgid "Your GetResponse configuration is invalid" msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:97 msgid "Your GetResponse configuration is valid" msgstr "Cấu hình GetResponse của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:46 msgid "Your Google Access Code is not valid" msgstr "Mã truy cập Google của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:45 msgid "Your Google Access Code is valid" msgstr "Mã truy cập Google của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:127 msgid "Your Google Sheet api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Google Sheet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:65 msgid "Your Google Sheet integration is up and running" msgstr "Tích hợp Google Sheet của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:132 msgid "Your HubSport API has been verified and successfully set" msgstr "API HubSport của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:42 msgid "Your Hubspot access token is not valid" msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:41 msgid "Your Hubspot access token is valid" msgstr "Mã thông báo truy cập Hubspot của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:54 msgid "Your HubSpot API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API HubSpot của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:79 msgid "Your iContact API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API iContact của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:42 msgid "Your iContact configuration is invalid" msgstr "Cấu hình iContact của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/IContact/Bootstrap.php:41 msgid "Your iContact configuration is valid" msgstr "Cấu hình iContact của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:132 msgid "Your Insightly API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Insightly của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:196 msgid "Your Insightly API key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Insightly của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:113 msgid "Your Insightly Integration Key is not valid" msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Insightly/Bootstrap.php:112 msgid "Your Insightly Integration Key is valid" msgstr "Khóa tích hợp Insightly của bạn hợp lệ" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:565 #, php-format msgid "" "Your license has been expired at %s. Please %sclick here%s to renew your " "license" msgstr "" "Giấy phép của bạn đã hết hạn vào %s. Vui lòng %sbấm vào đây%s để gia hạn " "giấy phép của bạn" #: libs/ff_plugin_updater/updater/FluentFormAddOnChecker.php:248 #| msgid "Your license is activated! Enjoy" msgid "Your license is activated! Enjoy " msgstr "Bản quyền của bạn đã được kích hoạt! Hãy tận hưởng" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:53 msgid "Your MailerLite API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API MailerLite của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:122 msgid "Your MailerLite api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API MailerLite của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:41 msgid "Your MailerLite API Key is not valid" msgstr "Khóa API MailerLite của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:40 msgid "Your MailerLite API Key is valid" msgstr "Khóa API MailerLite của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:133 msgid "Your Mailjet API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Mailjet của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:198 msgid "Your Mailjet API key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Mailjet của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:114 msgid "Your Mailjet Integration Key is not valid" msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Mailjet/Bootstrap.php:113 msgid "Your Mailjet Integration Key is valid" msgstr "Khóa tích hợp Mailjet của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:53 msgid "Your MooSend API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API MooSend của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:117 msgid "Your MooSend api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API MooSend của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:41 msgid "Your MooSend API Key is not valid" msgstr "Khóa API MooSend của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:40 msgid "Your MooSend API Key is valid" msgstr "Khóa API MooSend của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:150 msgid "Your Notion api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Notion của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:70 msgid "Your Notion connection is not valid" msgstr "Kết nối Notion của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:69 msgid "Your Notion connection is valid" msgstr "Kết nối Notion của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:89 msgid "Your Notion integration is up and running" msgstr "Tích hợp Notion của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:109 msgid "Your OnePageCrm API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API OnePageCrm của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:205 msgid "Your OnePageCRM api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API OnePageCRM của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:90 msgid "Your OnePageCrm API Key is not valid" msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:89 msgid "Your OnePageCrm API Key is valid" msgstr "Khóa API OnePageCrm của bạn hợp lệ" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:191 msgid "Your Open AI API key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Open AI của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:124 msgid "Your OpenAI connection is not valid" msgstr "Kết nối OpenAI của bạn không hợp lệ" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:123 msgid "Your OpenAI connection is valid" msgstr "Kết nối OpenAI của bạn hợp lệ" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:144 msgid "Your OpenAI integration is up and running" msgstr "Tích hợp OpenAI của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:56 msgid "Your Pipedrive API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Pipedrive của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:43 msgid "Your Pipedrive API token is invalid" msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:42 msgid "Your Pipedrive API token is valid" msgstr "Mã thông báo API Pipedrive của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:62 msgid "Your Platformly API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Platformly của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:42 msgid "Your Platformly configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Platformly của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:41 msgid "Your Platformly configuration is valid" msgstr "Cấu hình Platformly của bạn hợp lệ" #: src/Components/SaveProgressButton.php:79 #: src/Components/SaveProgressButton.php:314 msgid "" "Your progress has been successfully saved. Resume anytime using the link " "below." msgstr "" "Tiến trình của bạn đã được lưu thành công. Tiếp tục bất cứ lúc nào bằng cách " "sử dụng liên kết bên dưới." #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:147 msgid "Your Salesforce API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Salesforce của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:116 msgid "Your Salesforce API Key is not valid" msgstr "Khóa API Salesforce của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:115 msgid "Your Salesforce API Key is valid" msgstr "Khóa API Salesforce của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:54 msgid "Your SendFox API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API SendFox của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:122 msgid "Your SendFox API key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API SendFox của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:42 msgid "Your SendFox API Key is not valid" msgstr "Khóa API SendFox của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:41 msgid "Your SendFox API Key is valid" msgstr "Khóa API SendFox của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:53 msgid "Your Sendinblue API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Sendinblue của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:41 msgid "Your Sendinblue configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:40 msgid "Your Sendinblue configuration is valid" msgstr "Cấu hình Sendinblue của bạn hợp lệ" #: src/classes/Chat/ChatFieldController.php:165 #: src/Integrations/CleverReach/Bootstrap.php:93 #: src/Integrations/SendFox/Bootstrap.php:92 #: src/Integrations/MailerLite/Bootstrap.php:87 #: src/Integrations/ConvertKit/Bootstrap.php:96 #: src/Integrations/Automizy/Bootstrap.php:92 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:104 #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:105 #: src/Integrations/Notion/Bootstrap.php:122 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:99 #: src/Integrations/Telegram/Bootstrap.php:103 #: src/Integrations/Amocrm/Bootstrap.php:198 #: src/Integrations/GetGist/Bootstrap.php:88 #: src/Integrations/Salesforce/Bootstrap.php:192 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:113 #: src/Integrations/GoogleSheet/Bootstrap.php:98 #: src/Integrations/MooSend/Bootstrap.php:87 #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:173 msgid "Your settings has been updated" msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật" #: src/classes/AddressAutoComplete.php:122 #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:100 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:56 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:96 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:89 #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:89 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:115 #: src/Integrations/CampaignMonitor/Bootstrap.php:102 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:125 msgid "Your settings has been updated and discarded" msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ" #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:97 msgid "Your settings has been updated and discarted" msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật và loại bỏ" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:116 #: src/Integrations/GetResponse/Bootstrap.php:76 #: src/Integrations/ActiveCampaign/Bootstrap.php:111 #: src/Integrations/Pipedrive/Bootstrap.php:199 #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:121 #: src/Integrations/Sendinblue/Bootstrap.php:104 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:114 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:137 #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:140 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:118 msgid "Your settings has been updated!" msgstr "Cài đặt của bạn đã được cập nhật!" #: src/Payments/TransactionShortcodes.php:476 msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..." msgstr "Đăng ký của bạn đã bị hủy. Đang làm mới trang..." #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:58 msgid "Your Trello API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Trello của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:45 msgid "Your Trello configuration is invalid" msgstr "Cấu hình Trello của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/Trello/Bootstrap.php:44 msgid "Your Trello configuration is valid" msgstr "Cấu hình Trello của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:66 msgid "Your Twilio API integration is up and running" msgstr "Tích hợp API Twilio của bạn đang hoạt động" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:153 msgid "Your Twilio api key has been verified and successfully set" msgstr "Khóa API Twilio của bạn đã được xác minh và thiết lập thành công" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:42 msgid "Your Twilio API Key is not valid" msgstr "Khóa API Twilio của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/SMSNotification/Bootstrap.php:41 msgid "Your Twilio API Key is valid" msgstr "Khóa API Twilio của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:72 msgid "Your Zoho CRM Account URL" msgstr "URL tài khoản Zoho CRM của bạn" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:66 msgid "Your Zoho CRM API Key is not valid" msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn không hợp lệ" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:65 msgid "Your Zoho CRM API Key is valid" msgstr "Khóa API Zoho CRM của bạn hợp lệ" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:98 msgid "Your Zoho CRM integration is up and running" msgstr "Tích hợp Zoho CRM của bạn đang hoạt động" #: src/Payments/PaymentHelper.php:315 msgid "Zambian Kwacha" msgstr "Kwacha Zambia" #: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:96 msgid "Zapier payload has been fired. Status Code: " msgstr "Zapier payload đã được gửi đi. Mã trạng thái: " #: src/Integrations/Zapier/Bootstrap.php:100 msgid "Zapier payload maybe failed to the target server. Status Code: " msgstr "" "Zapier payload có thể đã gặp lỗi khi gửi đến máy chủ đích. Mã trạng thái: " #: src/Integrations/Hubspot/Bootstrap.php:251 #: src/Integrations/Salesflare/Bootstrap.php:239 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: src/Integrations/ConstantContact/Bootstrap.php:252 msgid "ZIP Code" msgstr "Mã ZIP" #: src/Integrations/Drip/Bootstrap.php:238 #: src/Integrations/Platformly/Bootstrap.php:235 #: src/Integrations/Aweber/Bootstrap.php:255 msgid "ZIP code" msgstr "Mã ZIP" #: src/Integrations/OnePageCrm/Bootstrap.php:487 msgid "Zip Code is a string type field." msgstr "Mã ZIP là một trường kiểu chuỗi." #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:85 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:87 msgid "Zoho CRM Client ID" msgstr "ID khách hàng Zoho CRM" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:91 #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:93 msgid "Zoho CRM Client Secret" msgstr "Bí mật khách hàng Zoho CRM" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:384 msgid "Zoho CRM feed has been successfully inserted " msgstr "Dữ liệu Zoho CRM đã được chèn thành công" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:210 msgid "" "Zoho CRM is not configured yet! Please configure your Zoho CRM api first" msgstr "" "Zoho CRM chưa được cấu hình! Vui lòng cấu hình API Zoho CRM của bạn trước" #: src/Integrations/ZohoCRM/Bootstrap.php:63 msgid "Zoho CRM Settings" msgstr "Cài đặt Zoho CRM" #: src/Payments/PaymentHelper.php:947 msgid "" "{first_interval_total} for first {billing_interval} then " "{subscription_amount} for each {billing_interval}" msgstr "" "{first_interval_total} cho {billing_interval} đầu tiên sau đó " "{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}" #: src/Payments/PaymentHelper.php:950 msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}" msgstr "{subscription_amount} cho mỗi {billing_interval}"